Quondam funera coniugis
Vates Threicius gemens
Postquam flebilibus modis
Siluas currere mobiles,
Amnes stare coegerat,
Iunxitque intrepidum latus
Saeuis cerua leonibus,
Nec uisum timuit lepus
Iam cantu placidum canem,
Cum flagrantior intima
Feruor pectoris ureret,
Nec qui cuncta subegerant
Mulcerent dominum modi,
Inmites superos querens
Infernas adiit domos.
Postquam treicius uates quondam gemens funera coniugis . coegerat flebilibus modis . mobiles siluas currere . amnes stare.
Tô íu orpheus musicus . fóne tracia . sînero chénûn tôd chlágônde mít cháreléichen . ketéta den uuáld kân . únde die áhâ gestân.
Iunxitque cerua intrepidum latus leonibus . nec lepus timuit uisum canem . iam cantu placidum.
Únde diu hínda báldo gîent mít tien léuuôn . nóh háso húnt nefórhta . stílle uuórtenen fóne sánge.
Cum flagrantior feruor ureret intima pectoris . nec modi qui cuncta subegerant . mulcerent dominum . i. ipsum orpheum . querens inmites superos . adiit infernales domos.
Tánne er óuh tára-nâh hártôr châle nâh temo uuîbe . únde ín netrôstîn sîne léiche . dîe állíu díng málzíu getân hábetôn . úngnâdige chédende die hímel-góta . fûor er ze dien hélle-góten.
Orpheus qui gemi jadis et ot moult grant dueil de la mort de sa fame, puis que il ot fait par ses plourablez chançons les bois mouvablez et courre apres lui, et ot fait les fleuvez arrester, et ot fait que les cers et les bichez joindrent sens paour aus crueus lions leurs costez pour oir son chant, et ot fait que li lievrez n’out pas paour du chien qui par la chançon s’estoit apaisiéz – comme la plus ardant amour de sa fame li ardist les entrailles de son piz ne les chançons qui avoient vaincu toutez chosez ne peussent pas assagier leur seigneur – il se complaint des diex que il li estoient cruex ; il s’en ala aus hostiex d’enfer.
The poete of Trace, Orpheus, that whylom hadde right greet sorwe for the deeth of his wyf, after that he hadde maked, by his weeply songes, the wodes, moevable, to rennen; and hadde maked the riveres to stonden stille; and hadde maked the hertes and the hindes to ioignen, dredeles, hir sydes to cruel lyouns, for to herknen his songe; and hadde maked that the hare was nat agast of the hounde, which that was plesed by his songe: so, whan the moste ardaunt love of his wif brende the entrailes of his brest, ne the10 songes that hadden overcomen alle thinges ne mighten nat asswagen hir lord Orpheus, he pleynede him of the hevenegoddes that weren cruel to him; he wente him to the houses of helle.