You are here: BP HOME > TLB > Mahāvyutpatti with sGra sbyor bam po gñis pa > fulltext
Mahāvyutpatti with sGra sbyor bam po gñis pa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1-20
Click to Expand/Collapse Option§21-40
Click to Expand/Collapse Option§41-60
Click to Expand/Collapse Option§61-80
Click to Expand/Collapse Option§81-100
Click to Expand/Collapse Option§101-120
Click to Expand/Collapse Option§121-140
Click to Expand/Collapse Option§141-160
Click to Expand/Collapse Option§161-180
Click to Expand/Collapse Option§181-200
Click to Expand/Collapse Option§201-220
Click to Expand/Collapse Option§221-240
Click to Expand/Collapse Option§241-260
Click to Expand/Collapse Option§261-280
Click to Expand/Collapse Option§281-283
Click to Expand/Collapse OptionColophon
navasattvāvāsāḥ 
sems can gi gnas dgu’i miṅ la 
三界九地; 有情九地 
 
 
 
nānātvakāyā nānātvasaṃjñinaḥ tadyathā manuṣyā ekatyāś ca devāḥ 
lus tha dad ciṅ ’du śes tha dad pa dag dper na mi rnams daṅ lha kha gcig go 
想各身各譬如諸人為一身; 身異想異如人一分天; 五趣雜居地 
 
 
 
nānātvakāyā ekatvasaṃjñinas tadyathā devā brahmakāyikāḥ prathamābhinirvṛttāḥ 
lus tha dad la ’du śes gcig pa dag dper na tshaṅs ris kyi lha dag daṅ por ’byuṅ ba’o 
想一身各譬如梵天初天生; 身異想一如梵眾天謂劫初起; 離生喜樂地 
 
 
 
ekatvakāyā nānātvasaṃjñinas tadyathā ābhāsvarāḥ 
lus gcig la ’du śes tha dad pa dag dper na ’dod gsal ba rnams so 
身一想各; 身一想異如極光淨天; 譬如諸光明天 ; 定生喜樂地 
 
 
 
ekatvakāyā ekatvasaṃjñinas tadyathā devāḥ śubhakṛtsnāḥ 
lus gcig la ’du śes gcig pa dag dper na dge rgyas kyi lha rnams so 
想一身一譬如諸廣善天; 身一想一如遍淨天; 離喜妙樂天 
 
 
 
ākāśānantyāyatanam 
nam mkha’ mtha’ yas skye mched 
空無邊處地; 空無邊處; 捨念清淨地 
 
 
 
vijñānānantyāyatanam 
rnam par śes mtha’ yas skye mched 
識無邊處地; 識無邊處 
 
 
 
ākiṃcanyāyatanam 
ci yaṅ med pa’i skye mched 
無所有處地; 無所有處 
 
 
 
naivasaṃjñānāsaṃjñāyatanam 
’du śes med ’du śes med min skye mched 
非非想處地; 非想非非想處 
 
 
 
asaṃjñisattvāḥ 
’du śes med pa’i sems can rnams 
無想有情; 想一切眾生 
 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login