You are here: BP HOME > TLB > Mahāvyutpatti with sGra sbyor bam po gñis pa > fulltext
Mahāvyutpatti with sGra sbyor bam po gñis pa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1-20
Click to Expand/Collapse Option§21-40
Click to Expand/Collapse Option§41-60
Click to Expand/Collapse Option§61-80
Click to Expand/Collapse Option§81-100
Click to Expand/Collapse Option§101-120
Click to Expand/Collapse Option§121-140
Click to Expand/Collapse Option§141-160
Click to Expand/Collapse Option§161-180
Click to Expand/Collapse Option§181-200
Click to Expand/Collapse Option§201-220
Click to Expand/Collapse Option§221-240
Click to Expand/Collapse Option§241-260
Click to Expand/Collapse Option§261-280
Click to Expand/Collapse Option§281-283
Click to Expand/Collapse OptionColophon
dharmadeśanāśravaṇādināmāni 
chos smra ba daṅ ñan pa daṅ sgra skad kyi miṅ la 
說法聽法音聲名目 
 
 
 
praṇetā 
byed pa’am ston pa 
作; 指示 
 
 
 
aviparītamārgadeśikaḥ 
lam ma nor bar ston pa 
無差指道; 無倒示道者 
 
 
 
saṃgītikāraḥ 
yaṅ dag par sdud par byed pa 
真實收入; 結集者; 真實收 
 
 
 
dharmakathikaḥ 
chos sgrogs pa 
宣法者 
 
 
 
dharmabhāṇakaḥ 
chos smra ba 
說法; 說法者 
 
 
 
darśayitā 
ston par byed pa’am mthoṅ par byed pa 
開示; 開示者; 作見 
 
 
 
śrotā 
ñan pa 
聞; 聞者 
 
 
 
bhāṣate 
smra ba’am brjod pa 
說 
 
 
 
jalpate 
smras pa’am brjod pa 
誦; 告 
 
 
 
lapati 
smras pa’am brjod pa 
誦念 
 
 
 
deśayati 
ston pa 
導示; 宣說 
 
 
 
uttānīkariṣyati 
gsal bar byed pa 
作明; 顯發 
 
 
 
sūktam 
legs par bśad pa 
妙說 
 
 
 
subhāṣitam 
legs par gsuṅs pa’am legs par smras pa 
妙說 
 
 
 
suvyākhyātam 
gsuṅs pa’am legs par smras pa 
妙演說 
 
 
 
vyavahāraḥ 
tha sñad 
略 
 
 
 
saṃketaḥ 
brda 
表 
 
 
 
uddiśati 
luṅ nod pa’am ’bogs pa 
敕 
 
 
 
upadeśati 
luṅ ’bogs pa 
傳敕 
 
 
 
udīrayati 
smra ba’am brjod pa 
說; 告 
 
 
 
samprakāśayati 
yaṅ dag par rab tu ston pa 
真實開示 
 
 
 
pratimantrayitavyam 
slar smra bar bya ba 
復演說; 復說 
 
 
 
uddiṣṭam 
brjod pa’am bton pa’am smras pa 
說; 誦 
 
 
 
ācaṣṭe 
smra 
說 
 
 
 
prakṣveḍanam (prakṣābhanam, prakuveḍanam, prakṣvābhanam, prakṣvaibhanam) 
bśuṅ ba 
悄言以謗 
 
 
 
svareṇa abhiviñāpayati 
sgrags mṅon par go bar byed pa 
其音現前解; 以聲令解 
 
 
 
kalakalaḥ 
ca co 
喧 
 
 
 
kilikilāyitam (kilakilāyitam) 
ca co 
音聲; 喧嚷 
 
 
 
aślīlam 
tshig dor ba’am mi gśe ba 
略言; 不詮 
 
 
 
sphoṭam 
sgra gsal ba 
明言; 聲亮 
 
 
 
kolāhalaḥ 
ku co 
音聲; 喧 
 
 
 
kalasvaraḥ 
sgra sñan pa (skad sñan pa) 
美言; 妙言 
 
 
 
ekavacanodāhāreṇa 
tshig gcig brjod pa 
誦一言 
 
 
 
alam anena vivādena 
brtsod pa ’dis ci źig bya źe’am brtsod pa ’di thoṅ 
爭有何益; 罷此爭 
 
 
 
viṣamo ’yam upanyāsaḥ 
gźag pa’am smras pa ’di ni mi mthun pa’o 
定不順; 此言不順 
 
 
 
abhilapanatā 
mṅon par brjod pa 
見說; 明說 
 
 
 
pratyudīrayati 
slar smra ba’am slar zlos pa 
復說; 又說 
 
 
 
pratyuccāraṇam (pratyucchāraṇam) 
slar gruṅs pa 
復說 
 
 
 
pratyuccāraḥ (pratyucchāraḥ) 
slar gsuṅs pa 
復說 
 
 
 
utkāśanaśabdaḥ 
gsuṅ rtsal ba’am skad rtsal ba 
吩付; 垂言 
 
 
 
hāhākārakilikilāprakṣveḍitaśabdaḥ 
a la la źes ca co daṅ gźa’i sgra 
與阿喇喇同嚷亦笑; 大吼叫 
 
 
 
prakṣveḍitaśabdaḥ 
’ur sgra 
聲波且只多有翻甕聲者 
 
 
 
acchaṭāśabdaḥ 
se gol gyi sgra 
彈指音; 指音 
 
 
 
āviṣkaraṇam 
’chags pa’am smra ba 
貪說; 說; 貪悔 
 
 
 
pratyākhyānam 
’bul ba’am spoṅ ba 
奉獻; 棄 
 
 
 
vyapadeśaḥ 
brjod pa’am skad ’dogs pa’am lce rten 
說; 倚舌; 圖賴; 舌倚; 舌倚 
 
 
 
vācoyuktiḥ 
smra ba’i tshul 
所言理趣 
 
 
 
codayati 
rgol ba’am skul ba’am rtsod pa 
違; 爭; 提 
 
 
 
paurīsātkathyam (paurisātkathyam, pauṭīsātkathyam) 
pho braṅ ’khor gyi skad dam ’khor du grags pa 
邑城殿邊; 近傳揚言相接 
 
 
 
ādeyavākyam 
tshig gzuṅ ba’am btsun pa 
守妙言; 正直 
 
 
 
madhurasvaraḥ 
sgra mñen pa’am sñan pa 
和音; 妙語 
 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login