You are here: BP HOME > TLB > Mahāvyutpatti with sGra sbyor bam po gñis pa > fulltext
Mahāvyutpatti with sGra sbyor bam po gñis pa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1-20
Click to Expand/Collapse Option§21-40
Click to Expand/Collapse Option§41-60
Click to Expand/Collapse Option§61-80
Click to Expand/Collapse Option§81-100
Click to Expand/Collapse Option§101-120
Click to Expand/Collapse Option§121-140
Click to Expand/Collapse Option§141-160
Click to Expand/Collapse Option§161-180
Click to Expand/Collapse Option§181-200
Click to Expand/Collapse Option§201-220
Click to Expand/Collapse Option§221-240
Click to Expand/Collapse Option§241-260
Click to Expand/Collapse Option§261-280
Click to Expand/Collapse Option§281-283
Click to Expand/Collapse OptionColophon
caitasikadharmāḥ 
sems daṅ mtshuṅs par ldan pa’i ’du byed daṅ sems daṅ ldan pa ma yin pa’i ’du byed kyi miṅ la 
心有所想法名目; 心相應行心不相應行; 分別行蘊具想 ; 無具想總名目 
cittasaṃprayukta źes bya ba | sems daṅ sems las byuṅ ba ’dus pa gcig tu gtogs pa mig la sogs (2)pa’i dbaṅ po’i rten mtshuṅs pa daṅ | gzugs la sogs pa’i dmigs pa mtshuṅs pa daṅ | yul la śes śiṅ ’dzin pa’i tshul gyis rnam pa mtshuṅs pa daṅ | sems daṅ sṅa phyi mñam du ’byuṅ ste dus mtshuṅs pa rnams daṅ | sems daṅ sems las byuṅ ba’i dṅos po maṅ ñuṅ (3)mñaṃ par ’byuṅ ste rdzas mtshuṅs pa daṅ | mtshuṅs pa ’di lṅas sems daṅ mñaṃ par ldan pa’i phyir miṅ ste sems daṅ mtshuṅs par ldan pa źes bya | 
 
 
caitasikā dharmāḥ 
sems las byuṅ ba’i chos rnams 
心中所處諸法; 心所有法 
 
 
 
sparśaḥ 
reg pa 
觸 
 
 
 
saṃjñā 
’du śes 
想 
 
 
 
vedanā 
tshor ba 
受 
 
 
 
manasikāraḥ 
yid la byed pa 
作意 
 
 
 
cetanā 
sems pa 
思 
 
 
 
chandaḥ 
’dun pa 
勝解; 欲 
 
 
 
adhimokṣaḥ 
mos pa 
敬; 勝解 
 
 
 
smṛtiḥ 
dran pa 
念 
 
 
 
prajñā 
śes rab 
慧 
 
 
 
samādhiḥ 
tiṅ ṅe ’dzin 
精進; 等持 
samādhi źes pa samādhiyante anena źes bya ste | tiṅ ṅe ’dzin gyi (5)mthus sems daṅ sems las byuṅ ba’i rgyud dmigs pa gcig la sdud ciṅ mi g-yo bar tiṅ ṅe ’dzin ’jog pas na tiṅ ṅe ’dzin źes bya | 
 
 
śraddhā 
dad pa 
信 
 
 
 
hrīḥ 
ṅo tsha śes pa 
愧; 慚 
 
 
 
apatrāpyam 
khrel yod pa 
慚愧 
 
 
 
alobhaḥ kuśalamūlam 
ma chags pa’i dge ba’i rtsa ba 
無貪善根 
 
 
 
adveṣaḥ kuśalamūlam 
źe sdaṅ med pa’i dge ba’i rtsa ba 
無瞋善根 
 
 
 
amohaḥ kuśalamūlam 
gti mug med pa’i dge ba’i rtsa ba 
無痴善根 
 
 
 
vīryam 
brtson ’grus 
精進 
 
 
 
prasrabdhiḥ 
śin tu spyaṅs pa 
輕安 
 
 
 
apramādaḥ 
bag yod pa 
不放逸 
 
 
 
upekṣā 
btaṅ sñoms 
捨施; 捨 
 
 
 
ahiṃsā 
mi ’tshe ba 
不害 
 
 
 
rāgaḥ 
’dod chags 
貪; 貪怒慾 
 
 
 
pratighaḥ 
khoṅ khro ba 
忿怒; 瞋 
 
 
 
mānaḥ 
ṅa rgyal 
慢 
 
 
 
adhimānaḥ 
lhag pa’i ṅa rgyal 
增上慢; 過慢 
 
 
 
mānātimānaḥ 
ṅa rgyal las kyaṅ ṅa rgyal 
慢甚; 慢過慢 
 
 
 
asmimānaḥ 
ṅa’o sñam pa’i ṅa rgyal 
我慢 
 
 
 
abhimānaḥ 
mṅon pa’i ṅa rgyal 
現慢; 增上慢 
 
 
 
ūnamānaḥ 
cuṅ zad sñam pa’i ṅa rgyal 
卑劣慢; 卑慢 
 
 
 
mithyāmānaḥ 
log pa’i ṅa rgyal 
邪慢 
 
 
 
avidyā 
ma rig pa 
無明 
 
 
 
dṛṣṭiḥ 
lta ba 
見 
 
 
 
satkāyadṛṣṛḥ 
’jigs tshogs la lta ba 
聚見; 有身見; 身見 
 
 
 
antagrāhadṛṣṭiḥ 
mthar ’dzin pa’i lta ba 
邊執見; 持盡見 
 
 
 
mithyādṛṣṭiḥ 
log par lta ba 
邪見 
 
 
 
dṛṣṭiparāmarśaḥ 
lta ba mchog tu ’dzin pa 
持勝見; 見取見; 見取 
 
 
 
śīlavrataparamarśaḥ 
tshul khrims daṅ brtul źugs mchog tu ’dzin pa 
極持勝勇入; 戒禁取; 戒取 
 
 
 
vicikitsā 
the tshom 
疑 
 
 
 
krodhaḥ 
khro ba 
忿 
 
 
 
upanāhaḥ 
’khon du ’dzin pa 
恨惱; 恨 
 
 
 
mrakṣaḥ 
’chab pa 
覆 
 
 
 
pradāsaḥ 
’tshig pa 
諂; 惱 
 
 
 
īrṣyā 
phrag dog 
嫉 
 
 
 
mātsaryam 
ser sna 
慳 
 
 
 
māyā 
sgyu 
諂 
 
 
 
śāthyam 
gyo 
誑 
 
 
 
madaḥ 
rgyags pa 
傲; 憍 
 
 
 
vihiṃsā 
rnam par ’tshe ba 
侵害; 害 
 
 
 
āhrīkyam 
ṅo tsha med pa 
無慚 
 
 
 
anapatrāpyam 
khrel med pa 
無愧 
 
 
 
āśraddhyam 
ma dad pa 
不信 
 
 
 
kausīdyam 
le lo 
懈怠 
 
 
 
pramādaḥ 
bag med pa 
放逸 
 
 
 
muṣitasmṛtitā 
brjed ṅas pa 
失念 
 
 
 
vikṣepaḥ 
gyeṅ ba 
心亂; 散亂 
 
 
 
asamprajanyam 
śes bźin ma yin pa 
不知主; 不正知 
 
 
 
auddhatyam 
rgod pa 
掉舉 
 
 
 
kaukṛtyam 
’gyod pa 
悔; 惡作 
 
 
 
styānam 
rmugs pa 
昏沈 
 
 
 
middham 
gñid 
睡眠 
 
 
 
vitarkaḥ 
rtog pa 
尋 
 
 
 
vicāraḥ 
dpyod pa 
伺 
 
 
 
prāptiḥ 
’thob pa 
得 
 
 
 
aprāptiḥ 
’thob pa med pa 
無得; 非得; 入無得 
 
 
 
asaṃjñisamāpattiḥ 
’du śes med pa’i sñoms par ’jug pa 
無想定; 無想 
 
 
 
nirodhasamāpattiḥ 
’gog pa’i sñoms par ’jug pa 
入欲滅想; 滅盡定 
 
 
 
āsaṃjñikam 
’du śes med pa 
無想; 無想報 
 
 
 
jīvitendriyam 
srog gi dbaṅ po 
命根 
 
 
 
nikāyasabhāgaḥ 
ris mthun pa 
眾類; 眾同分; 同分 
 
 
 
jātiḥ 
skye ba 
生 
 
 
 
jarā 
rga ba 
老 
 
 
 
sthitiḥ 
gnas pa 
住 
 
 
 
anityatā 
mi rtag pa 
無常 
 
 
 
nāmakāyaḥ 
miṅ gi tshogs 
名身 
 
 
 
vyañjanakāyaḥ 
yi ge’i tshogs 
字會; 文身 
 
 
 
padakāyaḥ 
tshig gi tshogs 
詞會; 句身 
 
 
 
evaṃbhāgīyāḥ 
de lta bu’i cha daṅ mthun pa 
如是同分; 如是等類; 眾同分 
 
 
 
pravṛttiḥ 
’jug pa 
轉; 流轉; 入 
 
 
 
pratiniyamaḥ 
so sor ṅes pa 
各異定; 定異 
 
 
 
yogaḥ 
’byor ’brel 
相應 
 
 
 
jāvaḥ 
mgyogs pa 
速疾; 勢速 
 
 
 
anukramaḥ 
go rim 
分次第; 次第 
 
 
 
kālaḥ 
dus 
時 
 
 
 
deśaḥ 
yul 
境; 方 
 
 
 
saṃkhyā 
graṅs 
數 
 
 
 
bhedaḥ 
tha dad pa’am bye brag 
異生性 
 
 
 
sāmagrī 
’du ’phrod dam tshogs pa 
遇會; 和合 
 
 
 
prabandhaḥ 
rgyun 
流; 相續 
 
 
 
anyathātvam 
gźan du ’gyur ba 
不和合; 異性 
 
 
 
prabandhoparamaḥ 
rgyun chad pa 
間斷 
 
 
 
vyañjanam 
gsal byed 
明; 令明 
 
 
 
akṣaram 
yi ge 
字 
 
 
 
varṇaḥ 
brjod pa 
誦 
 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login