You are here: BP HOME > TLB > Mahāvyutpatti with sGra sbyor bam po gñis pa > fulltext
Mahāvyutpatti with sGra sbyor bam po gñis pa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1-20
Click to Expand/Collapse Option§21-40
Click to Expand/Collapse Option§41-60
Click to Expand/Collapse Option§61-80
Click to Expand/Collapse Option§81-100
Click to Expand/Collapse Option§101-120
Click to Expand/Collapse Option§121-140
Click to Expand/Collapse Option§141-160
Click to Expand/Collapse Option§161-180
Click to Expand/Collapse Option§181-200
Click to Expand/Collapse Option§201-220
Click to Expand/Collapse Option§221-240
Click to Expand/Collapse Option§241-260
Click to Expand/Collapse Option§261-280
Click to Expand/Collapse Option§281-283
Click to Expand/Collapse OptionColophon
nāgarājanāmāni 
klu’i rgyal po’i miṅ la 
龍王名 
 
 
 
śankhapālo nāgarājā 
klu’i rgyal po duṅ skyoṅ 
商佉龍王; 護螺龍王 ; 護貝龍王 
 
 
 
karkoṭako nāgarājā 
klu’i rgyal po stobs kyi rgyu 
力行龍王 
 
 
 
kuliko nāgarājā 
klu’i rgyal po rigs ldan 
具種龍王 
 
 
 
padmo nāgarājā 
klu’i rgyal po pad ma 
蓮花龍王 
 
 
 
mahāpadmo nāgarājā 
klu’i rgyal po pad ma chen po 
大蓮花王 
 
 
 
vāsukir nāgarājā 
klu’i rgyal po nor rgyas 
廣財龍王 
vāsuki źes bya ba vāsukā pattyena vāsuki źes bya ste | klu’i rgyal po nor rgyas kyi bu źes bya ste | 
 
 
ananto nāgarājā 
klu’i rgyal po mtha’ yas 
無邊; 無邊無量行龍王; 無量行龍王 
 
 
 
takṣako nāgarājā 
klu’i rgyal po ’jog pa 
安止龍王 
 
 
 
varuṇo nāgarājā 
klu’i rgyal po chu lha 
水神龍王; 水天 
 
 
 
makaro nāgarājā 
klu’i rgyal po chu srin 
水獸龍王 
 
 
 
lambuko nāgarājā 
klu’i rgyal po ’phaṅ ba 
行龍王; 垂行龍王 
 
 
 
sāgaro nāgarājā 
klu’i rgyal po rgya mtsho 
海龍王; 娑伽羅 
 
 
 
anavatapto nāgarājā 
klu’i rgyal po ma dros pa 
阿那婆達多; 無熱龍王 
 
 
 
piṅgalo nāgarājā 
klu’i rgyal po ser skya 
青白龍王; 黃色龍王 
 
 
 
nando nāgarājā 
klu’i rgyal po dga’ ba 
喜龍王 
 
 
 
subāhur nāgarājā 
klu’i rgyal po lag bzaṅ 
妙手龍王 
 
 
 
nardano nāgarājā 
klu’i rgyal po sgra ’byin 
出音龍王; 施音聲龍王 
 
 
 
citrākṣo nāgarājā 
klu’i rgyal po mig bkra 
妙眼龍王; 寶華龍王 
 
 
 
rāvaṇo nāgarājā 
klu’i rgyal po sgra sgrogs 
音吼龍王 
 
 
 
pāṇḍur nāgarājā 
klu’i rgyal po skya bseṅ 
青明龍王 
 
 
 
lambuko nāgarājā 
klu’i rgyal po ’phaṅ ba 
行龍王; 垂行龍王 
 
 
 
kṛmir nāgarājā 
klu’I rgyal po srin bu 
蟲行龍王 
 
 
 
śaṅkho nāgarājā 
klu’i rgyal po duṅ 
螺龍王; 海貝龍王; 商佉龍王 
 
 
 
pāṇḍurako nāgarājā 
klu’i rgyal po dkar gsal 
明白龍王; 白淨龍王; 潔白 
 
 
 
kālo nāgarājā 
klu’i rgyal po nag po 
黑色龍王 
 
 
 
upakālo nāgarājā 
klu’i rgyal po ñe nag 
皂色; 蓮色龍王; 青花 
 
 
 
giriko nāgarājā 
klu’i rgyal po ri bo 
山龍王 
 
 
 
abalo nāgarājā 
klu’i rgyal po stobs med 
無力龍王 
 
 
 
śaṅkāro nāgarājā 
klu’i rgyal po bde byed 
作樂龍王 
 
 
 
bhāṇḍo nāgarājā 
klu’i rgyal po spyad srel 
妙行龍王; 雜行龍王 
 
 
 
pañcālo nāgarājā 
klu’i rgyal po lṅa len 
取五龍王; 五頭龍王 
 
 
 
kāliko nāgarājā 
klu’i rgyal po dus can 
具時龍王 
 
 
 
kiṃcanako nāgarājā 
klu’i rgyal po chuṅ zad pa 
微小龍王 
 
 
 
baliko nāgarājā 
klu’i rgyal po stobs can 
具力龍王 
 
 
 
uttaro nāgarājā 
klu’i rgyal po lhag ma 
具龍王; 具枕龍王 
 
 
 
mātaṅgo nāgarājā 
klu’i rgyal po glaṅ po che 
大象龍王 
 
 
 
elo nāgarājā 
klu’i rgyal po lug 
羊龍王 
 
 
 
sāgaro nāgarājā 
klu’i rgyal po dug can 
具毒龍王 
 
 
 
upendro nāgarājā 
klu’i rgyal po ñe dbaṅ 
近主龍王 
 
 
 
upanaro nāgarājā 
klu’i rgyal po mi daṅ ñe 
近人龍; 人龍王 
 
 
 
elavarṇo nāgarājā 
klu’i rgyal po lug mdog 
羊色龍王 
 
 
 
citro (vicitro) nāgarājā 
klu’i rgyal po ris bkra 
山綵龍王; 花綵龍王 
 
 
 
rāghavo nāgarājā 
klu’i rgyal po rtogs pa’i bu 
悟子龍王 
 
 
 
hastikaccho nāgarājā 
klu’i rgyal po glaṅ po che’i mchan 
象腋龍王 
 
 
 
elāpattro nāgarājā 
klu’i rgyal po e la ’dab 
耶剌答龍王 
 
 
 
āmratīrtho nāgarājā 
klu’i rgyal po a mra’i bu 
啞卜別子龍王 
 
 
 
apalālo nāgarājā 
klu’i rgyal po sog ma med 
不留穀衣龍王 
 
 
 
cāmpeyo nāgarājā 
klu’i rgyal po tsam par skyes 
生怎巴龍王; 薝蔔龍王 
 
 
 
aliko nāgarājā 
klu’i rgyal po khra 
殺龍王; 鷹龍王 
 
 
 
pramokṣako nāgarājā 
klu’i rgyal po śin tu thar byed 
作解脫龍王; 令解脫龍王 
 
 
 
sphoṭano nāgarājā 
klu’i rgyal po rgyas byed 
作滿龍王; 令滿龍王 
 
 
 
nandopanandau nāgarājānau 
klu’i rgyal po dga’ daṅ ñe dga’ gñis 
近二喜龍王; 令善與善喜弟兄二龍王 
 
 
 
hulluro nāgarājā (huluḍo nāgarājā) 
klu’i rgyal po hu lu ru 
戶魯陸龍王; 呼婁茶龍王 
 
 
 
huluko nāgarājā (uluko nāgarājā) 
klu’i rgyal po gsal mthoṅ 
明見龍王 
 
 
 
paṇḍaro nāgarājā 
klu’i rgyal po skya bo 
人龍王; 人值龍王 
 
 
 
aravāḍo nāgarājā 
klu’i rgyal po rtsibs ra 
阿羅叭龍王; 辣龍王 
 
 
 
śīrṣako (cicchako) nāgarājā 
klu’i rgyal po bsags rgyas 
咱而結龍王 
 
 
 
paravāḍo nāgarājā 
klu’i rgyal po rab bzaṅ 
妙園龍王 
 
 
 
manasvī nāgarājā 
klu’i rgyal po gzi can 
見威龍王 
 
 
 
śabalo nāgarājā 
klu’i rgyal po ña lcibs 
近重傭王 
 
 
 
utpalako nāgarājā 
klu’i rgyal po ut pa la 
優鉢羅龍王 
 
 
 
vardhamānako nāgarājā 
klu’i rgyal po ’phel ba po 
增長龍王 
 
 
 
buddhiko nāgarājā 
klu’i rgyal po blo can 
具意龍王 
 
 
 
nakhako nāgarājā 
klu’i rgyal po sen mo can 
具指甲龍王; 具指爪龍王 
 
 
 
ela melo nāgarājā, elamelau nāgarājānau 
klu’i rgyal po lug daṅ ’du ba gñis 
二羊相聚龍王; 羊與聚二龍王 
 
 
 
acyuto nāgarājā 
klu’i rgyal po ma ñams pa 
平等龍王 
 
 
 
kambalāśvatarau nāgarājānau 
klu’i rgyal po kam ba la daṅ a śwa ta ra gñis 
甘巴剌與啞朔荅剌二龍王 
 
 
 
sudarśano nāgarājā 
klu’i rgyal po śin tu mthoṅ ba 
最見明龍王 
 
 
 
parikūṭo nāgarājā 
klu’i rgyal po yoṅs su brtsegs pa 
融集龍王 
 
 
 
sumukho nāgarājā 
klu’i rgyal po bźin legs 
妙色龍王; 善面龍王 
 
 
 
ādarśamukho nāgarājā 
klu’i rgyal po me loṅ gdoṅ 
鏡面龍王 
 
 
 
gandhāro nāgarājā 
klu’i rgyal po spos ’dzin 
持香龍王 
 
 
 
dramiḍo nāgarājā 
klu’i rgyal po ’gro ldiṅ 
空行龍王 
 
 
 
baladevo nāgarājā 
klu’i rgyal po stobs lha 
天力龍王 
 
 
 
kambalo nāgarājā 
klu’i rgyal po kam ba la 
甘巴剌龍王; 甘婆羅龍王 
 
 
 
śailabāhur nāgarājā 
klu’i rgyal po brag lag 
山手龍王 
 
 
 
vibhīṣaṇo nāgarājā 
klu’i rgyal po rnam par byed 
怖畏龍王 
 
 
 
gaṅgā nāgarājā 
gaṅ gā’i klu’i rgyal po 
殑伽龍王 
 
 
 
sindhur nāgarājā 
sin dhu’i klu’i rgyal po 
細荅龍王; 信度龍王 
 
 
 
sītā nāgarājā 
sī tā’i klu’i rgyal po 
細大龍王; 徒多龍王 
 
 
 
pakṣur nāgarājā 
pag śu’i klu’i rgyal po 
叭束龍王; 縛芻龍王 
 
 
 
maṅgalo nāgarājā 
klu’i rgyal po bkra śis 
吉祥龍王 
 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login