You are here: BP HOME > TLB > Mahāvyutpatti with sGra sbyor bam po gñis pa > fulltext
Mahāvyutpatti with sGra sbyor bam po gñis pa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1-20
Click to Expand/Collapse Option§21-40
Click to Expand/Collapse Option§41-60
Click to Expand/Collapse Option§61-80
Click to Expand/Collapse Option§81-100
Click to Expand/Collapse Option§101-120
Click to Expand/Collapse Option§121-140
Click to Expand/Collapse Option§141-160
Click to Expand/Collapse Option§161-180
Click to Expand/Collapse Option§181-200
Click to Expand/Collapse Option§201-220
Click to Expand/Collapse Option§221-240
Click to Expand/Collapse Option§241-260
Click to Expand/Collapse Option§261-280
Click to Expand/Collapse Option§281-283
Click to Expand/Collapse OptionColophon
lalitavistarodbhavitasaṃkhyānāmāni 
’phags pa rgya cher rol pa’i naṅ nas graṅs daṅ brtsis ’byuṅ ba’i miṅ la 
太子遊戲經中出算數名目; 方廣大莊嚴經中出算數名目 
 
 
 
śataṃ koṭīnam ayutaṃ nāmocyate 
bye ba phrag brgya na ther ’bum źes bya’o 
一百一千億謂摩向陀; 百拘胝名阿由多 
 
 
 
śatam ayutānām nayutaṃ nāmocyate 
ther ’bum phrag brgya na khrag khrig ces bya’o 
一百摩優陀謂之那由陀; 百阿由多名那由多 
 
 
 
śataṃ nayutānāṃ kaṃkaraṃ nāmocyate 
khrag khrig phrag brgya na gtams pa źes bya’o 
百那優陀謂之剛伽羅; 百那由多名更割羅 
 
 
 
śataṃ kaṃkarāṇāṃ viṃvaraṃ nāmocyate 
gtams pa phrag brgya na dkrigs pa źes bya’o 
百剛伽羅謂之頻波羅; 百更割羅名頻婆羅 
 
 
 
śataṃ viṃvarāṇām akṣobhyaṃ nāmocyate 
dkrigs pa phrag brgya na mi ’khrugs pa źes bya’o 
百頻波羅謂之阿閦鞞; 百頻婆羅名阿芻婆 
 
 
 
śataṃ akṣobhyāṇāṃ vivāho nāmocyate 
mi ’khrugs pa phrag brgya na khyad byin źes bya’o 
百阿閦鞞謂之維叭和; 百阿芻婆名毘婆訶 
 
 
 
śataṃ vivāhānām ucchaṅgaṃ nāmocyate (śataṃ vivāhānām ucchaṅgā nāmocyate) 
khyad byin phrag brgya na paṅ steṅs pa źes bya’o 
百維叭和謂之郁藏伽; 百毘婆訶名鬱僧伽 
 
 
 
śataṃ ucchaṅgānāṃ bahulaṃ nāmocyate 
paṅ steṅs phrag brgya na maṅ ’dzin źes bya’o 
百郁藏伽謂之波手羅磨(二合); 百鬱僧伽名婆呼羅 
 
 
 
śataṃ bahulānāṃ nāgabalaṃ nāmocyate 
maṅ ’dzin phrag brgya na glaṅ po’i stobs źes bya’o 
百波乎羅磨謂之那伽婆羅; 百婆呼羅名那伽婆羅 
 
 
 
śataṃ nāgabalānāṃ ṭiṭilaṃ nāmocyate 
glaṅ po’i stobs phrag brgya na ṅogs thob śes bya’o 
百那伽婆羅謂之只只羅; 百那伽婆羅名底致婆羅 
 
 
 
śataṃ ṭiṭilānāṃ vyavasthāna prajñaptir nāmocyate 
ṅogs thob phrag brgya na rnam par gźag pa gdags pa źes bya’o 
百只只羅謂之別波娑他那; 百底致婆羅名卑波婆他般若帝 
 
 
 
śataṃ vyavasthāna prajñaptīnāṃ hetuhilaṃ nāmocyate 
rnam par gźag pa gdags pa phrag brgya na rgyu rig ’dzin ches bya’o 
百別波娑他那謂之何都兮; 卑波婆他般若帝名醯兜奚羅 
 
 
 
śataṃ hetuhilānāṃ karaphur nāmocyate (śataṃ hetuhilānāṃ maraphu nāmocyate) 
rgyu rig ’dzin phrag brgya na lag byin źes bya’o 
百何都兮謂之迦囉普; 百醯奚羅名迦羅頗 
 
 
 
śataṃ karaphūṇāṃ hetvindriyaṃ nāmocyate 
lag byin phrag brgya na rgyu dbaṅ źes bya’o 
百迦囉普謂之何諦尹諦力; 百迦羅頗名醯都因陀利 
 
 
 
śataṃ hetvindriyāṇāṃ samāptalambho nāmocyate 
rgyu dbaṅ phrag brgya na rdzogs ’thob źes bya’o 
百何諦尹諦力謂之娑摩波多羅; 百醯都因陀利名僧合怛覽婆 
 
 
 
śataṃ samāptalambhānāṃ gaṇanāgatir nāmocyate 
rdzogs ’thob phrag brgya na bgraṅ rtogs źes bya’o 
百娑磨波多羅謂之伽那那伽諦; 百僧合怛覽婆名伽那那伽致 
 
 
 
śataṃ gaṇanāgatīnāṃ nīvaraṇaṃ nāmocyate 
bgraṅ rtogs phrag brgya na sgrib pa źes bya’o 
百伽那那伽諦謂之涅和囉那; 百伽那那伽致名尼羅闍 
 
 
 
śataṃ nīvaraṇānāṃ mudrābalaṃ nāmocyate 
sgrib pa phrag brgya na rgya stobs źes bya’o 
百涅和囉那謂之木陀羅(二合)婆羅; 百尼羅闍名目陀羅婆羅 
 
 
 
śataṃ mudrābalānāṃ sarvabalam nāmocyate 
rgya stobs phrag brgya na kun stobs źes bya’o 
百木陀(二合)囉婆羅謂之薩里和; 百目陀羅婆羅名薩婆婆羅 
 
 
 
śataṃ sarvabalānāṃ visaṃjñāvatir nāmocyate 
kun stobs phrag brgya na rnam par brda śes ldan źes bya’o 
百娑里和(二合)婆羅謂維三膳的; 百薩婆婆羅名毘僧以若跋致 
 
 
 
śataṃ visaṃjñāvatīnāṃ sarvasaṃjñānāmocyate 
rnam par brda śes ldan phrag brgya na brda śes kun źes bya’o 
百娑里和婆羅維三膳; 百毘僧以若跋致名薩婆僧以若 
 
 
 
śataṃ sarvasaṃjñānāṃ vibhūtigamaṃ nāmocyate 
brda śes kun phrag brgya na rnam ’byuṅ śes bya’o 
百娑里和(二合)三膳謂維布的; 百薩婆以若名毘浮登伽摩 
 
 
 
śataṃ vibhūtigamānāṃ tallakṣaṇam 
rnam ’byuṅ phrag brgya na de’i mtshan ñid ces bya’o 
百維布的謂之多羅茶叉; 百毘浮登伽摩名怛羅絡叉 
 
 
 
iti hi tallakṣaṇagaṇanayā sumeruparvatarājo lakṣanikṣepakriyayā parikṣayaṃ (iti hi tallakṣaṇagaṇanayā sumeruparvatarājo lakṣanikṣepakṛyapā parikṣayaṃ) 
de ltar de’i mtshan ñid ces bya ba’i rtsis kyis ni ri’i rgyal po ri rab brtsi ba’i gźir byas kyaṅ chod par ruṅ ṅo 
若有解此數者即能算知須彌山微塵數量; 若有解此數者即能算知一須彌山微塵數量 
 
 
 
ato ’pyuttari dhvajāgramaṇir nāma gaṇanā 
de’i yaṅ goṅ du na rgyal mtshan gyi rtse mo’i nor bu źes bya ba’i graṅs yod do 
過此有數名度闍阿伽羅摩尼 
 
 
 
dhvajāgraniśrāvaṇī nāma gaṇanā 
rgyal mtshan gyi rtse mo ṅes par sgrogs pa źes bya ba’i graṅs 
過此已有數名度闍阿伽羅摩尼舍梨; 過此數已有數名度闍阿伽摩尼舍梨 
 
 
 
vāhanaprajñāptiḥ 
ded ’dren źes gdags 
婆訶那若爾炎致; 婆訶那婆若爾炎致 
 
 
 
iṭṭā 
gtan la ’bebs pa 
伊吒 
 
 
 
kuṭṭā 
gcod gtogs / gcod rtogs 
古盧鳧; 古盧鼻 
 
 
 
kuṭṭāvitā 
gcod rtogs ldan 
古盧鳧那; 古吒鼻那 
 
 
 
sarvavikṣepatā 
thams cad rnam par ’gyed 
娑婆尼叉 
 
 
 
agrasārā 
sñiṅ po mchog 
阿伽羅娑羅 
 
 
 
ato ’pyuttari paramāṇurajaḥpraveśo nāma gaṇanā (tato ’pyuttari paramāṇurajaḥpraveśo nāma gaṇanā) 
de’i yaṅ goṅ na rdul phra rab la ’jug pa źes bya ba’i graṅs yod do 
過此復有數名隨入極微塵波羅摩呶羅闍 
 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login