You are here: BP HOME > TLB > Mahāvyutpatti with sGra sbyor bam po gñis pa > fulltext
Mahāvyutpatti with sGra sbyor bam po gñis pa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1-20
Click to Expand/Collapse Option§21-40
Click to Expand/Collapse Option§41-60
Click to Expand/Collapse Option§61-80
Click to Expand/Collapse Option§81-100
Click to Expand/Collapse Option§101-120
Click to Expand/Collapse Option§121-140
Click to Expand/Collapse Option§141-160
Click to Expand/Collapse Option§161-180
Click to Expand/Collapse Option§181-200
Click to Expand/Collapse Option§201-220
Click to Expand/Collapse Option§221-240
Click to Expand/Collapse Option§241-260
Click to Expand/Collapse Option§261-280
Click to Expand/Collapse Option§281-283
Click to Expand/Collapse OptionColophon
nānātathāgatanāmāni 
de bźin gśegs pa so so’i mtshan la 
各如來名號 
de (134b1) bźin gśegs pa so so’i mtshan la | 
 
 
vairocanaḥ 
rnam par snaṅ mdzad 
遍一切處; 毘盧遮那; 眾明主 
 
 
 
akṣobhyaḥ 
mi ’khrugs pa 
不動佛; 阿閦佛 
 
 
 
ratnasaṃbhavaḥ 
rin chen ’byuṅ ldan 
寶生 
 
 
 
amitābhaḥ 
’od dpag med 
阿彌陀; 無量光 
 
 
 
amoghasiddhiḥ 
don yod grub pa 
不空成就 
 
 
 
vipaśyī 
rnam par gzigs 
勝觀; 毘婆尸; 妙觀察 
 
 
 
śikhī 
gtsug tor can 
尸棄; 持髻 
 
 
 
viśvabhuk 
kun skyobs 
毘舍浮; 護一切; 一切自在 
viśvabhug źes bya ba | viśva ni thams cad | bhuja pālanābhyavaharayo źes ’byuṅ ste | loṅs par kun la spyod pa ’am sems can thams cad skyob pa la bya ste | skabs ’dir saṅs rgyas kyi mtshan yin pas na thams cad skyob ces btags | 
 
 
krakucchanda 
log pa dad sel 
除邪信; 拘留孫; 應斷; 俱留孫 
krakucchunda ces (2) bya ba | kra ni krama ste ’khor ba | kucchunda ni | taṃ kuṅsayati źes bya ste | ’khor ba ’joms pa ’am | sel ba la bya ste | ’khor ba ’jig ces bya | yaṅ yi ge kha cig gi naṅ nas krakucchunda ces kyaṅ ’byuṅ ste | kutsitachando | atikrando smād iti źes bya ste | saṅs rgyas kyi chos bstan ciṅ bśad pas mi dge ba (3) daṅ log pa la dad pa bsal źiṅ med par byas pa’i mtshan te | log dad sel źes bya | 
 
 
kakutsundaḥ 
’khor ba ’jig 
壞輪迴 
 
 
 
kanakamuniḥ 
gser thub 
拘那含牟尼; 金仙 
 
 
 
kāśyapaḥ 
’od sruṅ 
護光; 迦葉; 迦葉波; 飲光 
kāśyapa źes bya ba | kaśa ghāte źes bya ste | chad pas bcad pa ’am gnod par bya ba’i rigs pa yin | pa ni pāla ni skyob pa’am skyoṅ ba’i draṅ sroṅ gi rigs su skyes pa la bya ste | chad pas bcad ciṅ gnod par bya ba (4) las skyob pas na gnod skyob ces kyaṅ bya | yaṅ rnam pa gcig tu na | kāśṛ dīpatau źes kyaṅ bya ste | skal ba yod pa’i sems can chos bśad pa’i ’od kyis snaṅ bar bya ba’i rigs ba rnams gcig tu na kā śya dī pa to źes kyaṅ bya ste | skal pa yod pa’i sems can chos bśad pa’i ’od kyis snaṅ bar bya ba’i (5) rigs pa rnams sruṅ źiṅ skyob pas na ’od sruṅs źes kyaṅ byar ruṅ ste | sṅan chad miṅ du btags te grags pa bźin du ’od sruṅs źes btags | 
 
 
śākyamuniḥ 
śā kya thub pa 
釋迦牟尼; 能仁寂默 
 
 
 
dīpaṃkaraḥ 
mar me mdzad 
燃燈佛; 然燈; 錠光佛 
 
 
 
padmanetraḥ 
pad ma’i spyan 
蓮華眼 
 
 
 
prahasitanetraḥ 
spyan gsal rgyas 
目明滿 
 
 
 
ratnaśikhī 
rin chen gtsug tor can 
寶髻 
 
 
 
meghasvaraḥ 
’brug sgra 
龍音; 雷音 
 
 
 
salīlagajagāmī 
glaṅ po che ltar ’gyin źiṅ bźud pa 
象儀緩步 
 
 
 
lokābhilāṣī 
’jig rten mos pa 
世間敬 
 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login