You are here: BP HOME > TLB > Mahāvyutpatti with sGra sbyor bam po gñis pa > fulltext
Mahāvyutpatti with sGra sbyor bam po gñis pa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1-20
Click to Expand/Collapse Option§21-40
Click to Expand/Collapse Option§41-60
Click to Expand/Collapse Option§61-80
Click to Expand/Collapse Option§81-100
Click to Expand/Collapse Option§101-120
Click to Expand/Collapse Option§121-140
Click to Expand/Collapse Option§141-160
Click to Expand/Collapse Option§161-180
Click to Expand/Collapse Option§181-200
Click to Expand/Collapse Option§201-220
Click to Expand/Collapse Option§221-240
Click to Expand/Collapse Option§241-260
Click to Expand/Collapse Option§261-280
Click to Expand/Collapse Option§281-283
Click to Expand/Collapse OptionColophon
ānāpānabhāvanāvidhiḥ 
dbugs phyi naṅ du rgyu ba bgraṅ ba’i rim pa’i miṅ la 
氣息遊行吸食次第名目; 入出息觀次第; 數氣遊行次第名目 
 
 
 
ānāpānasmṛtiḥ 
dbugs rṅub pa daṅ ’byuṅ ba dran pa 
念吸氣出氣; 入出息念; 安那般那念 
 
 
 
gaṇanā 
bgraṅ ba 
吸氣; 數; 數氣 
 
 
 
anugamaḥ 
naṅ du źugs pa 
氣內入; 隨; 氣入 
 
 
 
sthānam 
gnas pa 
氣住; 止 
 
 
 
upalakṣaṇā 
ñe bar mtshon pa 
氣近; 觀; 察清 
 
 
 
vivartanā 
rnam par sgyur ba 
氣轉; 轉 
 
 
 
pariśuddhiḥ 
yoṅs su dag pa 
氣消融; 淨; 氣消息 
 
 
 
hrasvam āśvasan hrasvam āśvasāmīti yathābhūtaṃ prajānāti 
dbugs thuṅ ṅu brṅubs na dbugs thuṅ ṅu brṅubs so sñam du yaṅ dag pa ji lta ba bźin du rab tu śes so 
短吸氣時明知覺其短吸之機相; 入息短時知入息短 
 
 
 
hrasvaṃ praśvasan hrasvaṃ praśvasāmīti yathābhūtaṃ prajānāti 
dbugs thuṅ ṅu phyuṅ na dbugs thuṅ ṅu phyuṅ ṅo sñam du yaṅ dag pa ji lta ba bźin du rab tu śes so 
短出氣真實如何察極其知; 出息短時知出息短; 短出氣時明知覺其短吹之機相 
 
 
 
dīrgham āśvasan dīrgham āśvasāmīti yathābhūtaṃ prajānāti 
dbugs riṅ du brṅubs na dbugs riṅ du brṅubs so sñam du yaṅ dag pa ji lta ba bźin du rab tu śes so 
長吸氣; 入息長時知入息長; 真實如何察極其知; 長吸時; 明知覺其長吸之機相 
 
 
 
dīrgham praśvasan dīrgham praśvasāmīti yathābhūtaṃ prajānāti 
riṅ du dbugs phyuṅ na riṅ du dbugs phyuṅ ṅo sñam du yaṅ dag pa ji lta ba bźin du rab tu śes so 
吹長時明知覺其吹長之機相; 出息長時知出息長 
 
 
 
sarvakāyapratisaṃvedya(vedī) āśvasan sarvakāyapratisaṃvedyāśvasāmīti yathābhūtaṃ prajānāti 
lus kyis thams cad yaṅ dag par myoṅ źiṅ dbugs brṅubs na lus kyis thams cad yaṅ dag par myoṅ źiṅ dbugs brṅubs so sñam du yaṅ dag pa ji lta ba bźin du rab tu śes so 
遍身享用時吸氣則明知覺其遍身享用而吸氣之機相; 息入遍身時知息入遍身 
 
 
 
sarvakāyapratisaṃvedya(vedī) praśvasan sarvakāyapratisaṃvedya(vedī) praśvasāmīti yathābhūtaṃ prajānāti 
lus kyis thams cad yaṅ dag par myoṅ źiṅ dbugs phyuṅ na lus kyis thams cad yaṅ dag par myoṅ źiṅ dbugs phyuṅ ṅo sñam du yaṅ dag pa ji lta ba bźin du rab tu śes so 
遍身享用時; 出息遍身時知出息遍身; 吹氣; 則明知覺其遍身享用而吹氣之機相 
 
 
 
prasrabhya kāyasaṃskārān āśvasan prasrabhya kāyasaṃskārān āśvasāmīti yathābhūtaṃ prajānāti 
lus kyi ’du byed śin tu sbyaṅs nas dbugs brṅubs na lus kyi ’du byed śin tu sbyaṅs nas dbugs brṅubs so sñam du yaṅ dag pa ji lta ba bźin du rab tu śes so 
身行極淨而吸氣則明知覺其身行極淨而吸氣之機相; 我已止身行入息了知我已止身行入息 
 
 
 
prasrabhya kāyasaṃskārān praśvasan prasrabhya kāyasaṃskārān praśvasāmīti yathābhūtaṃ prajānāti 
lus kyi ’du byed śin tu sbyaṅs nas dbugs phyuṅ na lus kyi ’du byed śin tu sbyaṅs nas dbugs phyuṅ ṅo sñam du yaṅ dag pa ji lta ba bźin du rab tu śes so 
身行極淨而吸氣時; 我已止身行出息了知我已止身行出息; 明知覺其身行極淨而吹氣之機相 
 
 
 
prītipratisaṃvedyāśvasan prītipratisaṃvedyāśvasāmīti yathābhūtaṃ prajānāti 
dga’ ba yaṅ dag par myoṅ źiṅ dbugs brṅubs na dga’ ba yaṅ dag par myoṅ źiṅ dbugs brṅubs so sñam du yaṅ dag pa ji lta ba bźin du rab tu śes so 
心歡樂時; 我已覺喜入息了知我已覺喜入息; 吸氣; 則明知覺其受歡樂而吸氣之機相 
 
 
 
prītipratisaṃvedya praśvasan prītipratisaṃvedī praśvasāmīti yathābhūtaṃ prajānāti 
dga’ ba yaṅ dag par myoṅ źiṅ dbugs phyuṅ na dga’ ba yaṅ dag par myoṅ źiṅ dbugs phyuṅ ṅo sñam du yaṅ dag pa ji lta ba bźin du rab tu śes so 
心歡樂時吹氣; 我已覺喜出息了知我已覺喜出息; 則明知覺其受歡樂而吹氣之機相 
 
 
 
cittasaṃskārapratisaṃvedya āśvasañ cittasaṃskārapratisaṃvedyāśvasāmīti yathābhūtaṃ prajānāti 
sems kyi ’du byed yaṅ dag par myoṅ źiṅ dbugs brṅubs na sems kyi ’du byed yaṅ dag par myoṅ źiṅ dbugs brṅubs so sñam du yaṅ dag pa ji lta ba bźin du rab tu śes so 
心想享用時吸氣則明知覺其心想享用而吸氣之機相; 我已覺心行入息了知我已覺心行入息 
 
 
 
cittasaṃskārapratisaṃvedya(vedī) praśvasañ cittasaṃskārapratisaṃvedyā praśvasāmīti yathābhūtaṃ prajānāti 
sems kyi ’du byed yaṅ dag par myoṅ źiṅ dbugs phyuṅ na sems kyi ’du byed yaṅ dag par myoṅ źiṅ dbugs phyuṅ ṅo źes yaṅ dag pa ji lta ba bźin du rab tu śes so 
心想享用時; 我已覺心行出息了知我已覺心行出息; 吹氣; 則明知覺其心想享用而吹氣之機相 
 
 
 
prasrabhya cittasaṃskārān āśvasan prasrabhya cittasaṃskārān āśvasāmīti yathābhūtaṃ prajānāti 
sems kyi ’du byed śin tu sbyaṅs nas dbugs brṅubs na sems kyi ’du byed śin tu sbyaṅs nas dbugs brṅubs so źes yaṅ dag pa ji lta ba bźin du rab tu śes so 
心想極淨而吸氣; 我已止心行入息了知我已止心行入息; 則明知覺其心想極淨而吸氣之機相 
 
 
 
prasrabhya cittasaṃskārān praśvasan prasrabhya cittasaṃskārān praśvasāmīti yathābhūtaṃ prajānāti 
sems kyi ’du byed śin tu sbyaṅs nas dbugs phyuṅ na sems kyi ’du byed śin tu sbyaṅs nas dbugs phyuṅ ṅo sñam du yaṅ dag pa ji lta ba bźin du rab tu śes so 
心想極淨而吹氣; 我已止心行出息了知我已止心行出息; 則知覺其心想極淨而吹氣之機相 
 
 
 
cittapratisamvedya āśvasan cittapratisamvedyāśvasāmīti yathābhūtaṃ prajānāti 
sems yaṅ dag par myoṅ nas dbugs brṅubs na sems yaṅ dag par myoṅ nas dbugs brṅubs so źes yaṅ dag pa ji lta ba bźin du rab tu śes so 
心實享用時吸氣; 我已覺心入息了知我已覺心入息; 則明知覺其心享用而吸氣之機相 
 
 
 
cittapratisaṃvedya praśvasañ cittapratisaṃvedyapraśvasāmīti yathābhūtaṃ prajānāti 
sems yaṅ dag par myoṅ źiṅ dbugs phyuṅ na sems yaṅ dag par myoṅ źiṅ dbugs phyuṅ ṅo źes yaṅ dag pa ji lta ba bźin du rab tu śes so 
心實享用而吹氣則明知覺其心實享用而吹氣之機相; 我已覺心出息了知我已覺心出息 
 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login