You are here: BP HOME > TLB > Mahāvyutpatti with sGra sbyor bam po gñis pa > fulltext
Mahāvyutpatti with sGra sbyor bam po gñis pa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1-20
Click to Expand/Collapse Option§21-40
Click to Expand/Collapse Option§41-60
Click to Expand/Collapse Option§61-80
Click to Expand/Collapse Option§81-100
Click to Expand/Collapse Option§101-120
Click to Expand/Collapse Option§121-140
Click to Expand/Collapse Option§141-160
Click to Expand/Collapse Option§161-180
Click to Expand/Collapse Option§181-200
Click to Expand/Collapse Option§201-220
Click to Expand/Collapse Option§221-240
Click to Expand/Collapse Option§241-260
Click to Expand/Collapse Option§261-280
Click to Expand/Collapse Option§281-283
Click to Expand/Collapse OptionColophon
 
rgya mtsho’i miṅ gi rnam graṅs daṇ chu daṅ gliṅ la sogs pa’i miṅ la 
海湖池河川 
 
 
 
samudraḥ 
rgya mtsho 
大海 
 
 
 
sāgaraḥ 
dug can 
具毒; 大海 
 
 
 
jaladhiḥ 
chu ’dzin 
持水; 雪 
 
 
 
mahārṇavaḥ 
chu chen 
大水 
 
 
 
jalanidhiḥ 
chu gter 
水藏 
 
 
 
lavaṇodakaḥ 
tshwa mtsho (rgya mtsho) 
鹹海; 海 
 
 
 
oghaḥ 
chu bo 
河 
 
 
 
nadī 
kluṅ ṅam ’bab chu 
河; 壑流水 ; 流水 
 
 
 
kunadī 
chu phran 
小河; 水小 
 
 
 
saraḥ 
mtsho 
海; 潮 
 
 
 
taḍāgaḥ 
mtshe’u 
池 
 
 
 
vilvam 
lteṅ ka 
池塘 
 
 
 
utsaḥ 
’bab chu’i doṅ 
流水; 流水津 
 
 
 
hradaḥ 
mtsho phran 
小海; 小池 
 
 
 
kulyaḥ 
yur po che 
大溪 
 
 
 
udbhidaḥ (utsidaḥ) 
chu mig 
水; 泉 
 
 
 
āliḥ 
yur phran 
小溪 
 
 
 
puṣkariṇī 
rdziṅ 
池; 小池 
 
 
 
uṣṇodakam 
chu dron 
暖水; 溫泉; 溫水 
 
 
 
kūpaḥ 
khron pa 
井 
 
 
 
udapānam 
khron pa 
井 
 
 
 
ūrmiḥ 
chu rlabs sam dba’ kloṅ 
水浪; 湧波 
 
 
 
mandākinī 
dal gyis ’bab pa 
慢水; 慢流 
 
 
 
pāraṃ 
pha rol gyi ’gram 
彼岸 
 
 
 
apāraṃ 
tshu rol gyi ’gram 
水流; 此岸 
 
 
 
niḥsaradhārāḥ 
phu chu’i rgyun 
長流水; 水上源 
 
 
 
udakadhārāḥ 
chu’i rgyun 
長水; 長流 
 
 
 
kāñcanabālukāstīrṇaḥ 
gser gyi bye ma bdal ba 
金沙灘 
 
 
 
tīram 
’gram mam ṅogs 
堤岸; 津 
 
 
 
pulinam 
chu gliṅ 
水洲; 洲 
 
 
 
nairañjanā nadī 
nai ran dzā na’i kluṅ 
聶籃拶納溝; 尼連禪那河; 不樂著河 
 
 
 
nadī vaitaraṇī 
chu bo rab med 
無極河; 鞞多羅尼河; 大江 
 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login