You are here: BP HOME > TLB > Vimalakīrtinirdeśa > fulltext
Vimalakīrtinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Buddhakṣetrapariśuddhinidāna
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Acintyopāyakauśalyaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Śrāvakabodhisatvavisarjanapraśna
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Glānapratisaṃmodanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Acintyavimokṣasaṃdarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Devatāparivartaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Tathāgatagotraparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Advayadharmamukhapraveśaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Nirmitabhojanānayanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter X: Kṣayākṣayo
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI: Abhiratilokadhātvānayanākṣobhyatathāgatadarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII: Nigamanaparīndanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionColophon
§7 atha ratnākaro bodhisatvo licchavikumāraḥ sārddhaṃ panñcamātrair licchavikurumāraśataiḥ saptaratnamayāni cchatrāṇi gṛhītvā vaiśālyāṃ mahānagaryāṃ niṣkramya yenāmrapālīvanaṃ yena ca bhagavāṃs tenopasaṃkrāmad  upasaṃkrāmya bhagavataḥ pādau śirasā vanditvā bhagavantaṃ saptakṛtvaḥ pradakṣiṇīkṛtya yathā parigṛheītais tai cchatrair bhagavantam abhicchādayati sma | abhicchādyaikānte sthito bhūt | 
於是維耶離國有長者子名羅鄰那竭漢言曰寶事與五百長者子俱皆有決於無上正真之道持七寶蓋來詣佛所  持七寶蓋來詣佛所稽首佛足以其寶蓋共覆佛上 
爾時毘耶離城有長者子名曰寶積與五百長者子俱持七寶蓋來詣佛所  頭面禮足各以其蓋共供養佛 
時廣嚴城有一菩薩離呫毘種名曰寶性與離呫毘五百童子各持一蓋七寶莊嚴往菴羅林詣如來所  各以其蓋奉上世尊奉已頂禮世尊雙足右繞七匝卻住一面 
de nas byaṅ chub sems dpa’ li tsa bī gźon nu dkon mchog ’byuṅ gnas li tsa bī gźon nu lṅa brgya tsam daṅ | rin po che sna bdun gyi gdugs thogs nas yaṅs pa’i groṅ khyer chen po nas byuṅ ste | aa mra sruṅ ba’i tshal ga la ba daṅ | bcom ldan ’das ga la ba der doṅ ste  lhags nas bcom ldan ’das kyi źabs la mgo pos phyag btsal te | bcom ldan ’das la lan bdun bskor ba byas nas | rin po che’i gdugs ji lta bu thogs pa de dag gis bcom ldan ’das la mṅon par bskyabs te | mṅon par bskyabs nas phyogs gcig tu ’khod do || 
Then the Licchavi Bodhisattva Ratnākara and five hundred young Licchavis, each holding a parasol formed of seven jewels, left the town of Vaiśālī and went to the Āmrapālī grove, approaching the Blessed One;  having reached him, after having saluted the feet of the Blessed One with their heads and after having circled round him seven times, they each offered him their parasols and, having made this offering, stood to one side. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login