You are here: BP HOME > TLB > Vimalakīrtinirdeśa > fulltext
Vimalakīrtinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Buddhakṣetrapariśuddhinidāna
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Acintyopāyakauśalyaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Śrāvakabodhisatvavisarjanapraśna
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Glānapratisaṃmodanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Acintyavimokṣasaṃdarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Devatāparivartaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Tathāgatagotraparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Advayadharmamukhapraveśaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Nirmitabhojanānayanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter X: Kṣayākṣayo
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI: Abhiratilokadhātvānayanākṣobhyatathāgatadarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII: Nigamanaparīndanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionColophon
§11 āha: kiṃ tvaṃ devate śrāvakayānikā pratyekabuddhayānikā mahāyānikā vā |   
舍利弗問天 汝於三乘為何志求   
舍利弗問天 汝於三乘為何志求   
舍利子言 汝於三乘為何發趣  天女答言 我於三乘並皆發趣 舍利子言 汝何密意作如是說 
smras pa | lha mo khyod ñan thos kyi theg pa pa’am | raṅ saṅs rgyas kyi theg pa pa’am | theg pa chen po pa’am |   
Śāriputra: Goddess, do you belong to the disciple-vehicle, to the solitary-vehicle, or to the great vehicle?   
āha: śrāvakāyānikāsmi śrāvakayānasūcanatayā,  pratyekabuddhayānikāsmi pratītyadharmāvatāreṇa,  mahāyānikāsmi mahākaruṇānutsṛjanatayā |   
天曰 弟子行者乘弟子法  緣一覺行眼見道意  求大乘者自行大悲   
天曰 以聲聞法化眾生故我為聲聞  以因緣法化眾生故我為辟支佛  以大悲法化眾生故我為大乘   
天曰 我常宣說大乘令他聞故 我為聲聞  自然現覺真法性故我為獨覺  常不捨離大慈悲故 我為大乘  又舍利子 我為化度求聲聞乘諸有情故 我為聲聞 我為化度求獨覺乘諸有情故 我為獨覺 我為化度求無上乘諸有情故 我為大乘 
smras pa | bdag ni ñan thos kyi theg pa ston pas na ñan thos kyi theg pa can no ||   bdag ni rten ’brel bcu gñis kyi sgo nas ’jug pas na raṅ saṅs rgyas kyi theg pa can no ||   bdag ni sñiṅ rje chen po mi gtoṅ bas na theg pa chen po pa yin mod kyi |   
Goddess: I belong to the disciple-vehicle when I teach it to those who need it.  I belong to the solitary-vehicle when I teach the twelve links of dependent origination to those who need them.  And, since I never abandon the great compassion, I belong to the great vehicle, as all need that teaching to attain ultimate liberation.   
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login