You are here: BP HOME > TLB > Vimalakīrtinirdeśa > fulltext
Vimalakīrtinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Buddhakṣetrapariśuddhinidāna
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Acintyopāyakauśalyaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Śrāvakabodhisatvavisarjanapraśna
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Glānapratisaṃmodanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Acintyavimokṣasaṃdarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Devatāparivartaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Tathāgatagotraparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Advayadharmamukhapraveśaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Nirmitabhojanānayanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter X: Kṣayākṣayo
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI: Abhiratilokadhātvānayanākṣobhyatathāgatadarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII: Nigamanaparīndanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionColophon
§6 yaiś ca bhadantānanda bhikṣubhir anavakrāntaniyāmair etad bhojanaṃ bhuktaṃ teṣām avakrāntaniyāmānāṃ pariṇaṃsyati |  yaiḥ punar avakrāntaniyāmair bhuktaṃ teṣāṃ nāparimuktacittānāṃ pariṇaṃsyati |  yair anutpāditabodhicittaiḥ satvaiḥ paribhuktaṃ teṣām utpāditabodhicittānām pariṇaṃsyati |  yair utpāditabodhicittair bhuktaṃ teṣāṃ nāpratilabdhakṣāntikānāṃ pariṇaṃsyati |    yaiḥ punaḥ pratilabdhakṣāntikair bhuktaṃ teṣām ekajātipratibaddhānāṃ pariṇaṃsyati | 
若弟子行者 服食此飯不得道終不消  其食此飯而中止者則不消也    新行大道而服食此飯 不得法忍則亦不消    若得法忍而食此飯 至一生補處其飯乃消 
又阿難 若聲聞人未入正位食此飯者 得入正位然後乃消  已入正位食此飯者 得心解脫然後乃消  若未發大乘意食此飯者 至發意乃消  已發意食此飯者 得無生忍然後乃消    已得無生忍食此飯者 至一生補處然後乃消 
具壽當知 諸聲聞乘未入正性離生位者 若食此食 要入正性離生位已然後乃消  未離欲者 若食此食 要得離欲然後乃消 未解脫者 若食此食 要心解脫然後乃消  諸有大乘菩薩種性未發無上菩提心者 若食此食 要發無上菩提心已然後乃消  已發無上菩提心者 若食此食 要當證得無生法忍然後乃消  其已證得無生忍者若食此食 要當安住不退轉位然後乃消  其已安住不退位者 若食此食 要當安住一生繫位然後乃消 
btsun pa kun dga’ bo dge sloṅ gaṅ ṅes pa la ma źugs pas zas ’di zos na de dag ṅes pa la źugs na de ’ju bar ’gyur ro ||   ṅes pa la źugs pa gaṅ gis źal zas ’di zos pa de dag sems yoṅs su ma grol gyi bar du mi ’ju’o ||   sems can byaṅ chub tu sems ma bskyed pa gaṅ dag gis de zos pa de dag byaṅ chub tu sems bskyed na de ’ju bar ’gyur ro ||   byaṅ chub tu sems bskyed pa gaṅ dag gis zos pa de dag bzod pa ma thob kyi bar du mi ’ju’o ||     bzod pa thob pa gaṅ dag gis zos pa de dag skye ba gcig gis thogs na ’ju bar ’gyur ro|| 
Furthermore, reverend Ānanda, if monks who have not entered ultimate determination eat this food, it will be digested when they enter that determination.  When those who have entered ultimate determination eat this food, it will not be digested until their minds are totally liberated.  If living beings who have not conceived the spirit of unexcelled, perfect enlightenment eat this food, it will be digested when they conceive the spirit of unexcelled, perfect enlightenment.  If those who have conceived the spirit of perfect enlightenment eat this food, it will not be digested until they have attained tolerance.    And if those who have attained tolerance eat this food, it will be digested when they have become bodhisattvas one lifetime away from Buddhahood. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login