You are here: BP HOME > TLB > Vimalakīrtinirdeśa > fulltext
Vimalakīrtinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Buddhakṣetrapariśuddhinidāna
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Acintyopāyakauśalyaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Śrāvakabodhisatvavisarjanapraśna
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Glānapratisaṃmodanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Acintyavimokṣasaṃdarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Devatāparivartaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Tathāgatagotraparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Advayadharmamukhapraveśaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Nirmitabhojanānayanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter X: Kṣayākṣayo
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI: Abhiratilokadhātvānayanākṣobhyatathāgatadarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII: Nigamanaparīndanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionColophon
§77 tatrāsau nagaradaridra idaṃ prātihāryaṃ dṛṣṭvā,  imaṃ ca dharmanirdeśaṃ śrutvā,  anuttarāyāṃ samyakṣaṃbodhau cittam utpādayati sma |    tan nāhaṃ bhagavan utsahe tasya satpuruṣasya glānaparipṛcchako gantum |   
國中貧人見此變化  聞彼佛語  皆發無上正真道意    故我不任詣彼問疾   
城中一最下乞人 見是神力  聞其所說  皆發阿耨多羅三藐三菩提心    故我不任詣彼問疾   
時此乞人見彼神變  聞其所說  得不退轉增上意樂 便發無上正等覺心  世尊 彼大居士具如是等自在神變無礙辯才  故我不任詣彼問疾  如是世尊一一別告諸大菩薩 令往居士無垢稱所問安其疾 
de nas groṅ khyer gyi dbul po des cho ’phrul de mthoṅ |  chos bstan pa de yaṅ thos nas  bla na med pa yaṅ dag par rdzogs pa’i byaṅ chub tu sems bskyed do ||    bcom ldan ’das | de’i slad du bdag skyes bu dam pa de’i bro ’dri źiṅ mchi bar mi spro’o ||   
Then the poor of the city, having seen that miracle  and having heard that teaching,  conceived the spirit of unexcelled, perfect enlightenment.    Therefore, Lord, I am reluctant to go to that good man to inquire about his illness."   
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login