You are here: BP HOME > TLB > Vimalakīrtinirdeśa > fulltext
Vimalakīrtinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Buddhakṣetrapariśuddhinidāna
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Acintyopāyakauśalyaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Śrāvakabodhisatvavisarjanapraśna
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Glānapratisaṃmodanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Acintyavimokṣasaṃdarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Devatāparivartaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Tathāgatagotraparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Advayadharmamukhapraveśaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Nirmitabhojanānayanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter X: Kṣayākṣayo
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI: Abhiratilokadhātvānayanākṣobhyatathāgatadarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII: Nigamanaparīndanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionColophon
§3 tatra bhagavān āyuṣmantaṃ śāriputram āmantrayate sma:  dṛṣṭaṃ te śāriputra eṣām agrasatvānāṃ bodhisatvānāṃ vikrīḍitam | 
佛語賢者舍利弗言  汝已見菩薩大士之所為乎 
佛語舍利弗  汝見菩薩大士自在神力之所為乎 
爾時世尊告舍利子  汝見最勝菩薩大士自在神力之所為乎 
de nas bcom ldan ’das kyis śā ri’i bu la ’di skad ces bka’ stsal to ||   śā ri’i bu khyod kyis sems can gyi mchog byaṅ chub sems dpa’ rnams kyi rnam par ’phrul pa mthoṅ ṅam | 
The Buddha said to Śāriputra,  "Śāriputra, did you see the miraculous performances of the bodhisattvas, those best of beings?" 
āha: dṛṣṭaṃ bhagavan | 
對曰唯然已見 
唯然已見 
舍利子言 唯然已見 
gsol pa | bcom ldan ’das mthoṅ lags so ||  
"I have seen them, Lord." 
bhagavān āha:  tataḥ kā te saṃjñotpannā | 
佛言  以何等相而知其轉 
  於汝意云何 
世尊復問  汝起何想 
bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa |  de la khyod kyi ’du śes ji lta bur skyes | 
  "What concept did you produce toward them?" 
āha: acintyā saṃjñā me bhagavan tatrodapadyata  yathā cintayituṃ tulayituṃ gaṇayituṃ na śaknomi tādṛśīṃ teṣām acintyāṃ kriyāṃ paśyāmi | 
對曰其轉不可念知  非意所圖非度所測 我睹其為不可思議 
世尊 我睹其為不可思議  非意所圖非度所測 
舍利子言 起難思想  我見大士不可思議 於其作用神力功德 不能算數不能思惟 不能稱量不能述歎 
gsol pa | bcom ldan ’das bdag de la bsam gyis mi khyab pa’i ’du śes skyes lags so ||   ji ltar bsam pa daṅ | gźal ba daṅ | bgraṅ bar mi nus pa de lta bur de dag gi bgyid pa bsam gyis mi khyab pa mthoṅ ṅo ||  
"Lord, I produced the concept of inconceivability toward them.  Their activities appeared inconceivable to me to the point that I was unable to think of them, to judge them, or even to imagine them." 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login