You are here: BP HOME > TLB > Vimalakīrtinirdeśa > fulltext
Vimalakīrtinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Buddhakṣetrapariśuddhinidāna
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Acintyopāyakauśalyaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Śrāvakabodhisatvavisarjanapraśna
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Glānapratisaṃmodanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Acintyavimokṣasaṃdarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Devatāparivartaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Tathāgatagotraparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Advayadharmamukhapraveśaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Nirmitabhojanānayanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter X: Kṣayākṣayo
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI: Abhiratilokadhātvānayanākṣobhyatathāgatadarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII: Nigamanaparīndanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionColophon
§60 iti hi kulaputra yāvanto bodhisatvāḥ pāramitāpratisaṃyuktaṃ  satvaparipākapratisaṃyuktaṃ  saddharmaparigrahapratisaṃyuktaṃ  kuśalamūlapratisaṃyuktaṃ kramam utkṣipanti nikṣipanti ca |  sarve te bodhimaṇḍād āgacchanti, buddhadharmebhya āgacchanti, buddhadharmeṣu ca pratiṣṭhante | 
如是仁者 菩薩若應諸度無極  如應化人  如應受法已  得本祠護不墮欲者  是為一切從佛心來立於一切佛法矣 
如是善男子 菩薩若應諸波羅蜜  教化眾生    諸有所作舉足下足  當知皆從道場來住於佛法矣 
如是善男子 若諸菩薩 真實發趣具足相應 波羅蜜多具足相應  成熟有情具足相應  (一切善根具足相應 )攝受正法具足相應  一切善根具足相應 (攝受正法具足相應 ) 供養如來具足相應 諸有所作往來進止舉足下足  一切皆從妙菩提來 一切皆從諸佛法來 安住一切諸佛妙法 
rigs kyi bu | de ltar ji tsam du byaṅ chub sems dpa’ rnams pha rol tu phyin pa daṅ ldan pa daṅ |  sems can yoṅs su smin par byed pa daṅ ldan pa daṅ |  dam pa’i chos yoṅs su ’dzin pa daṅ ldan pa daṅ |  dge ba’i rtsa ba daṅ ldan pa’i gom pa ’dor ba daṅ | ’deg pa  de thams cad kyaṅ byaṅ chub kyi sñiṅ po nas ’oṅs so || saṅs rgyas kyi chos rnams las ’oṅs śiṅ saṅs rgyas kyi chos rnams la gnas so || 
"’Noble son, when bodhisattvas are thus endowed with the transcendences,  the roots of virtue, the ability to develop living beings,  and the incorporation of the holy Dharma,  whether they lift up their feet or put them down,  they all come from the seat of enlightenment. They come from the qualities of the Buddha, and stand on the qualities of the Buddha.’ 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login