You are here: BP HOME > TLB > Vimalakīrtinirdeśa > fulltext
Vimalakīrtinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Buddhakṣetrapariśuddhinidāna
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Acintyopāyakauśalyaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Śrāvakabodhisatvavisarjanapraśna
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Glānapratisaṃmodanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Acintyavimokṣasaṃdarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Devatāparivartaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Tathāgatagotraparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Advayadharmamukhapraveśaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Nirmitabhojanānayanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter X: Kṣayākṣayo
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI: Abhiratilokadhātvānayanākṣobhyatathāgatadarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII: Nigamanaparīndanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionColophon
§6 animiṣo bodhisatva āha:  upādānam anupādānam iti dvayam etat |  yan nopādadāti tan nopalabhate, tatrohāpohaṃ na karoti |  akaraṇam avyāpattiḥ sarvadharmāṇām ayam advayapraveśaḥ | 
不眴菩薩曰  有受為二  如不受則無得 無得者不作淵  以無作無馳騁者 是不二入 
不眴菩薩曰  受不受為二  若法不受則不可得 以不可得故無取無捨  無作無行 是為入不二法門 
復有菩薩名曰無瞬 作如是言  有取無取分別為二  若諸菩薩了知無取則無所得 無所得故則無增減  無作無息於一切法無所執著 是為悟入不二法門 
byaṅ chub sems dpa’ mig mi ’dzums kyis smras pa |  len pa daṅ | mi len pa de ni gñis te |  gaṅ mi len pa de mi dmigs pa ste | gaṅ mi dmigs pa de la rtog pa daṅ bsal bar mi byed |  chos thams cad mi byed mi spyod pa de ni gñis su med par ’jug pa’o ||  
The bodhisattva Animiṣa declared,  "’Grasping’ and ’nongrasping’ are two.  What is not grasped is not perceived, and what is not perceived is neither presumed nor repudiated.  Thus, the inaction and noninvolvement of all things is the entrance into nonduality." 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login