You are here: BP HOME > TLB > Vimalakīrtinirdeśa > fulltext
Vimalakīrtinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Buddhakṣetrapariśuddhinidāna
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Acintyopāyakauśalyaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Śrāvakabodhisatvavisarjanapraśna
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Glānapratisaṃmodanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Acintyavimokṣasaṃdarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Devatāparivartaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Tathāgatagotraparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Advayadharmamukhapraveśaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Nirmitabhojanānayanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter X: Kṣayākṣayo
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI: Abhiratilokadhātvānayanākṣobhyatathāgatadarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII: Nigamanaparīndanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionColophon
§16 bhagavān āha:  asti kulaputrāḥ kṣayākṣayo nāma bodhisatvānāṃ vimokṣaḥ |  tatra yuṣmābhiḥ śikṣitavyam |  sa punaḥ katamaḥ |  kṣayam ucyate saṃskṛtam,  akṣayam asaṃskṛtam |  tad bodhisatvena saṃskṛtaṃ ca na kṣapayitavyam,  asaṃskṛte ca na pratiṣṭhātavyam | 
佛告諸菩薩言  有盡不盡門  汝等當學    何謂為盡 謂其有數  何謂不盡 謂為無數  如菩薩者不盡於數  不住無數 
佛告諸菩薩  有盡無盡解脫法門  汝等當學    何謂為盡 謂有為法  何謂無盡 謂無為法  如菩薩者 不盡有為  不住無為 
世尊告彼諸來菩薩言  善男子 有諸菩薩解脫法門 名有盡無盡  汝今敬受當勤修學  云何名為有盡無盡  言有盡者 即是有為有生滅法  言無盡者 即是無為無生滅法  菩薩不應盡其有為  亦復不應住於無為 
bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa |  rigs kyi bu | byaṅ chub sems dpa’i rnam par thar pa zad pa pa daṅ | mi zad pa źes bya ba yod de |  de la khyed kyis bslab par bya ste |  de yaṅ gaṅ źe na |  zad pa źes bya ba ni ’dus byas so ||   mi zad pa ni ’dus ma byas te |    de la byaṅ chub sems dpa’ ’dus byas zad par mi bya |  ’dus ma byas la yaṅ gnas par mi bya’o || 
the Buddha declared,  "Noble sons, there is a liberation of bodhisattvas called ’destructible and indestructible.’  You must train yourselves in this liberation.  What is it?  ’Destructible’ refers to compounded things.  ’Indestructible’ refers to the uncompounded.  But the bodhisattva should neither destroy the compounded  nor rest in the uncompounded. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login