You are here: BP HOME > TLB > Suvarṇavarṇāvadāna > fulltext
Suvarṇavarṇāvadāna

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§ 1-10
Click to Expand/Collapse Option§ 11-20
Click to Expand/Collapse Option§ 21-30
Click to Expand/Collapse Option§ 31-40
Click to Expand/Collapse Option§ 41-50
Click to Expand/Collapse Option§ 51-60
Click to Expand/Collapse Option§ 61-70
Click to Expand/Collapse Option§ 71-80
Click to Expand/Collapse Option§ 81-90
Click to Expand/Collapse Option§ 91-100
Click to Expand/Collapse Option§ 101-110
Click to Expand/Collapse Option§ 111-120
Click to Expand/Collapse Option§ 121-126
Click to Expand/Collapse OptionColophon
[51] tataḥ suvarṇavarṇaḥ kumāra(4)s teṣāṃ sañjarupaṃ śrutvā śūlañ ca pṛthivyāṃ nikhātam udvīkṣya  hā sāmpratam ahaṃ na bha(5)viṣyāmīti |  saṃsāra doṣodvigno mokṣamārgābhilāṣī nirānandam_ātmānam_avagamya para(1)m abhayaviṣāda vihvalekṣaṇo vikroṣṭum ārabdhaḥ |  hā kaṣṭam idānīṃ mayā sudurllabhaṃ saddharmama(2)hotsavaṃ manuṣyatvam āsādyākṛtārthe naiva marttavyam bhaviṣyatīti |  hā punar api saṃsā(3)re saṃsariṣyāmi |  punar api mayā saṃsāracārake vastavyaṃ bhaviṣyati |  punaḥ saṃsā(4)rāṭavyāṃ paribhramitavyaṃ bhaviṣyati |  punaḥ saṃsāramahāgahanaṃ praveṣṭavyam bha(5)viṣyati |  punaḥ saṃsāramahāprapāte patitavyam bhaviṣyati |  punaḥ saṃsāramahājambālama(1)dhye sthātavyam bhaviṣyati |  punar mayā sañjīvanakālasūtrasaṃghātarauravamahārauravapratāpa(2)nāvīcyādiṣu narakeṣūpapattavyaṃ bhaviṣyati |  punar api mayā gajagavayamahiṣa(3)śaśaśarabhamṛgarurucamarabiḍālacitrāsu yoniṣūpapattavyam bhaviṣyati |  puna(4)r api mayā satataṃ kṣuttṛṣṇādimahadduḥkhadaurmanasyaparīteṣu nirnaṣṭapāna(5)bhojanaśabdeṣu mūtrapurīṣakheṭasiṃhāṇakādyāhāreṣu galagaṇḍakādiṣu preteṣū(1)papattavyam bhaviṣyati || 
de nas gźon nu gser mdog gis de rnams phan tshun smra ba thos nas gsal śiṅ sa la btsugs pa la bltas te |  kyi hud da ni ṅes par (7) ṅa med par ’gyur ro źes  ’khor ba’i ñes pa la skyo źiṅ thar pa’i lam mṅon par ’dod pas bdag ñid dga’ ba daṅ bral bar śes nas mchog tu ’jigs pa’i mya ṅan gyis g-yo ba’i mig gis lta źiṅ cho ṅes ’debs pa la źugs te |  kyi hud sdug bsṅal lo || da ni ṅa’i śin tu (192a1) rñed par dka’ ba’i dam pa’i chos kyi dga’ ston rñed nas don gyi bya ba ma byas pa ñid na ’chi bar ’gyur ro ||  kyi hud yaṅ ’khor bar ’khor bar ’gyur ro ||  slar ’khor ba’i btson ra chen por gnas par ’gyur ro ||  yaṅ ’khor ba’i ’brog stoṅ par yoṅs (2) su ’khyams par ’gyur ro ||  yaṅ ’khor ba’i tshaṅ tshiṅ chen por źugs par ’gyur ro ||  yaṅ ’khor pa’i g-yaṅ sa chen po rab tu ltuṅ bar ’gyur ro ||  yaṅ ’khor ba’i ’dam rdzab kyi naṅ du gnas par ’gyur ro ||  yaṅ bdag ni yaṅ sos daṅ | thig nag daṅ | bsdus (3) ’joms daṅ | du ’bod daṅ | du ’bod chen po daṅ | tsha ba daṅ | rab tu tsha ba daṅ | mnar med pa la sogs pa’i dmyal ba rnams su skye bar ’gyur ro ||  slar yaṅ bdag glaṅ po che daṅ | ba laṅ daṅ | ma he daṅ | ri boṅ daṅ | śa ra b’a daṅ | ri dags ru ru daṅ| (4) byi la ste sna tshogs pa’i skye gnas su skye bar ’gyur ro ||  slar yaṅ rtag tu bkres pa daṅ | skom pa la sogs pa’i sdug bsṅal chen po daṅ | sdug bsṅal ba daṅ | yid mi bde bas ñen pa rnams daṅ| bza’ ba daṅ | btuṅ ba’i sgra rnams yaṅ mi thos śiṅ bśaṅ ba (5) daṅ | gcin daṅ | mchil ma daṅ | ṅar snabs la sogs pa za źiṅ yi dags lkog ma’i lpa ba can du skye bar ’gyur ro || 
[51] Then, having heard their conversation, and having looked at the stake fixed in the ground, the lad Suvarṇavarṇa thought:  "Soon, I will certainly cease to be",  and distressed by the deficiencies of transmigration, yearning for the path to deliverance, perceiving himself to be devoid of joy, and eyes rolling with the despair of great fear, began to cry out:  "Ah, alas! now, after having obtained human birth [providing access to] the great festival of the true law which is very difficult to he attained, I am to die without accomplishing my object.  Ah! again I will wander in the circuit of mundane existence.  Again will I have to dwell in the prison of transmigration.  Again will I have to wander about in the wilderness of transmigration.  Again will I have to enter the great thicket of transmigration.  Again will I have to fall down upon the great precipice of transmigration.  Again will I have to remain in the middle of the mire of transmigration.  Again will I have to be reborn in hells such as Samjīva, Kalasutra, Samghata, Raurava, Maharaurava, Tapana, Pratapana and Avīci.  Again will I be reborn in different forms as elephant, ox, buffalo, hare, sarabha, deer, antelope and cat.  Again will I have to be reborn amongst departed spirits such as those having a goitre in their necks, having such as urine, excrement, spittle and mucus for food, deprived of hearing the words for food and drink, and filled with the melancholy of the great pains such as of constant hunger and thirst. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login