You are here: BP HOME > TLB > Suvarṇavarṇāvadāna > fulltext
Suvarṇavarṇāvadāna

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§ 1-10
Click to Expand/Collapse Option§ 11-20
Click to Expand/Collapse Option§ 21-30
Click to Expand/Collapse Option§ 31-40
Click to Expand/Collapse Option§ 41-50
Click to Expand/Collapse Option§ 51-60
Click to Expand/Collapse Option§ 61-70
Click to Expand/Collapse Option§ 71-80
Click to Expand/Collapse Option§ 81-90
Click to Expand/Collapse Option§ 91-100
Click to Expand/Collapse Option§ 101-110
Click to Expand/Collapse Option§ 111-120
Click to Expand/Collapse Option§ 121-126
Click to Expand/Collapse OptionColophon
[94] atra cāntare nā(1)sti kiñcid buddhānām bhagavatām ajñātam adṛṣṭam aviditam avijñātaṃ |  dharmatāṃ khalu buddhānā(2)m bhagavatāṃ śaradaruṇakaranikaravisaraparikhacitaparikapilamaṇiguṇa(3)taruṇadivasakarasakalāmalakiśalayakalāpakuvalayamarakatenduko(4)malāyudhavimalasaudāminīvalayaghṛtadhārābhiṣekasusamṛddhadhārānala(5)jvālākalāpamaṅgalayūkhakiraṇabahalāmitatimiranikaravijarjarīkṛtajarā(1)maraṇabhavapañjarāṇām  anekakuśalaśatasamādhānabalabhūtakumudaśaṅkhakudāmala(2)tārahāratuṣāramṛṇālāmalakaridaśanasaṃkalitajāmbūnadācavikaṭakoṭa(3)koṭisthitadaśaśatanayanaruciracāpavakrīkṛtavisṛtavimalakarabhāsurā(4)nantagaganaikaśatanayanaśaśāṅkadhavalamṛdusnigdhapradakṣiṇavyāmaprabhā(5)maṇinibiḍabhruvadvayodgīrṇorṇānāṃ virājitaprabuddhanavajalajasadṛśavadanānāṃ |  (1) tribhiḥ kalpāsaṃkhyeyaiḥ karacaraṇanayanavadanauttamāṅgasvamāṃsarudhirabālābja(2)sadṛśavadanaikaputradāragajaturagarathālaṅkāravastrānnāsanaśayanama(3)ṇikanakarajatasarvasvarājyādiparityāgasaṃvardhitānuttarabodhisaṃbhā(4)rāṇāṃ  nisaṅgānām anaṅgabalapramathanād amalaśaratkālendumaṇḍalāva(5)dātasphuṭyaśonikarasahasramālinām udayācalendrodgīrnacandramarīcilatājaṭila(1)maṇḍalataruṇadivasakaragabhastisaṃghātajaladaviniḥsṛtataḍidguṇasahasrasurapatidvira(2)dadantakuntāghātabhinnakanakagiri-  rucakakṣubhitapātālakṣīrodataralā(3)viralapallavendukārmukaśikhiśikhākharamakaratamaṇidalendusakalakama(4)ladalaphaṇīndrodaravaidūryaśilotkṛṣṭacampakotkarāmalatalaprabhāma(5)ṇḍalāvaguṇṭhitavigrahāṇāṃ svayam adhigatajñānānalabhasmīkṛtāśayagahanānāṃ praṇi(1)patitasurasahasracaraṇonmaulivilagnamaṇikanakamuñjarīprasekāntarañjitacara(2)ṇāravindānāṃ taruṇagajatālusāndrālaktakapadmasarasandhyābhrapuñja(3)śokakusumabhastastabakatāmracaraṇānāṃ |  tanutāmranakhacandrikāhāsavi(4)malapādapadmānāṃ |  utpāṭitatṛṣṇālatānāṃ vidhvastāśeṣamohāndhakārā(5)ṇāṃ |  sakalajagadbandhubhūtānāṃ | niṣkāraṇaparamavatsalasvabhāvānāṃ | acintyajñāna(1)gocarāṇāṃ |  udgṛhītamahārāgoragaviṣāṇaṃ duṣkaraśatasahasropāttottamagu(2)ṇasamūhasambharāṇāṃ |  puṇyasambhāropārjitaprajñābaloddhṛtāśeṣakle(3)śatarumūlānāṃ |  brahmendropendrānalanilayamavaruṇakuberaśānād(4)bhir devair abhiṣṭutaśāsanānāṃ | mahākāruṇikānāṃ |  lokānugrahapra(5)vṛttānāṃ | ekārakṣāṇām advitīyānāṃ | advayavādināṃ |  śamathavipaśyanāvihāri(1)ṇāṃ tridamathavastukuśalānāṃ |  caturoghottīrṇānāṃ | catuṛddhipādacaraṇatalasuprati(2)ṣṭhitānāṃ |  caturṣu saṅgrahavastuṣu dīrgharātrakṛtaparicayānāṃ pañcāṅgaviprahī(3)ṇānāṃ pañcagatisamatikrāntānāṃ |  ṣaḍaṅgasamanvāgatānāṃ | ṣaṭpāramitā(4)paripūrṇānāṃ |  saptabodhyaṅgakusumāḍhyānāṃ | aṣṭāṅgamārgadeśikānāṃ | na(5)vānupūrvavihārasamāpattikuśalānāṃ |  daśabalabalināṃ | daśadiksamāpūrṇayaśasāṃ | daśa(1)śatavaśavartiprativiśiṣṭānāṃ |  trī rātres trir divasasya buddhacakṣuṣā lokaṃ vyavalokaya(2)nti | 
gnas skabs der saṅs rgyas bcom ldan ’das rnams la ni mi mkhyen pa’am | mi gzigs pa’am | thugs su ma chud pa’am | rnam par mi rig pa ci yaṅ mi mṅa’ ba ni  chos (3) ñid yin pas | saṅs rgyas bcom ldan ’das ston ka’i ñi ma ’char ka ltar ’od zer dmar ser ’gyed pa daṅ | nor bu raṅ gi yon tan gyis yoṅs su spras pas | kun nas dmar ser du snaṅ ba daṅ | ñi ma ’char kas phye ba’i padma’i ge sar ma lus pa’i tshogs daṅ| autpa la daṅ| (4) mrgad daṅ | ’ja’ tshon daṅ | dri ma med pa’i glog ’khyil pha daṅ| mar gyi rgyun blugs pa’i me’i tshogs ltar śin tu ’bar ba’i ’od kyi tshogs bkra śis pa’i ’od zer gyi tshogs kyis rab rib dpag tu med pa’i tshogs rnam par ’jig ciṅ | rga śi srid pa’i gzeb ’dzin par mdzad pa | (5)  dge ba’i rtsa ba dpag tu med pa la mñam par gźag pa stobs su gyur pas ku mu ta daṅ | duṅ daṅ | kunda daṅ | dri ma med pa’i dṅul daṅ | mu tig daṅ | kha ba daṅ | padma’i rtsa ba daṅ | dri ma med pa’i glaṅ po che’i so bcag pa daṅ | ’dzam bu’i chu bo’i gser gyi phuṅ po’i rtse na gnas pa’i mig stoṅ ldan (6) gyi gźu lta bu’i ’od zer ’khyil pa’i snaṅ ba daṅ | nam mkha’i mtha’ med par zla ba brgya stoṅ ’char ba ltar dkar źiṅ ’jam la | snum źiṅ g-yas su ’khyil ba’i ’od ’dom gaṅ ba daṅ | smin ma mdzes pa’i bar nas byuṅ ba’i smin mtshams kyi mdzod spu rnam par mdzes pa daṅ | padma kha bye (7) ma thag lta bu’i źal mṅa’ ba |  bskal pa graṅs med pa gsum du phyag daṅ | źabs daṅ | spyan daṅ | yan lag mchog dbu daṅ | ñid kyi śa daṅ | rkaṅ daṅ | padma gźon nu lta bu’i raṅ bźin daṅ ldan pa’i sras daṅ btsun mo daṅ | glaṅ po daṅ | rta daṅ | śiṅ rta daṅ | rgyan daṅ | gos (213a1) daṅ | stan daṅ | mal stan daṅ | nor bu daṅ | gser daṅ| dṅul daṅ | dṅos po thams cad daṅ | rgyal srid la sogs pa yoṅs su gtoṅ bas bla na med pa’i byaṅ chub kyi tshogs yoṅs su ’phel bar mdzad pa |  chags pa mi mṅa’ bas bdud kyi stobs rnams rab tu (2) bcom par mdzad pas ston ka’i zla ba dri ma med pa ltar śin tu dkar źiṅ gsal pa’i grags pa’i tshogs stoṅ gi phreṅ bas bskor ba ri bo la ’char ka’i zla ba’i ’od zer gyi tshogs kyi lcug ma’i ral pa’i dkyil ’khor daṅ | ñi ma ’char ka’i ’od zer gyi tshogs daṅ | sprin gyi tshogs las byuṅ (3) ba’i glog brgya stoṅ daṅ |  brgya byin gyi glaṅ po che’i mche ba mduṅ gis bsgyel ba daṅ | sa ’og ’khrugs pa daṅ | ’o ma’i rgya mtsho’i rab rlabs gyes pa daṅ | dbaṅ po’i gźu’i ’od kyi rtse ma daṅ | nor bu mar gad bcag pa daṅ | zla ba rgyas pa daṅ | padma’i ’dab ma daṅ | klu’i dbaṅ (4) po’i gtsug gi nor bu daṅ | bee d’urya’i rdo leb daṅ | tsam pa ka rgyas pa rma med pa lta bu’i ’od kyi dkyil ’khor gyis sku la bskor bar gyur pa | ñid kyi thugs su chud pa’i ye śes kyis mes ñon moṅs pa’i tshaṅ tshiṅ sreg par mdzad pa | lha brgya stoṅ gis źabs la btud ciṅ cod pan gyis (5) gtugs pas nor bu daṅ | gser gyi ’od zer gyis śin tu mdzes śiṅ brgyan pa’i źabs kyi padma daṅ ldan pa | glaṅ po che gźon nu’i dkan daṅ | rgya skyegs kyi khu ba daṅ | padma daṅ | ston ka’i mtshams kyi sprin gyi tshogs daṅ | aa śo ka daṅ | le brgan rtsi’i me tog gi chun po daṅ | (6) zaṅs kyi mdog can gyi źabs daṅ ldan pa |  sen mo srab ciṅ zaṅs ltar dmar ba’i zla tshes dgod ba lta bu med pa’i źabs kyi padma daṅ ldan pa |  sred pa’i khri śiṅ bton pa | gti mug gi mun pa ma lus pa rnam par bsal ba |  ’gro ba ma lus pa’i gñen du gyur pa| dgos pa med (7) par gźan la mñes gśin par gyur pa | ye śes kyi spyod yul bsam gyis mi khyab pa |  ’dod chags chen po’i dug rnam par bsal ba | dga’ ba brgya stoṅ gis bsñel ba’i yon tan gyi tshogs daṅ ldan pa |  bsod nams kyi tshogs ñe bar bsags śiṅ śes rab kyis (213b1) spras pas ñon moṅs pa ma lus pa’i śiṅ rtsa nas ’don par mdzad pa |  tshaṅs pa daṅ | dbaṅ po daṅ | ñe dbaṅ daṅ | me daṅ| gśin rje daṅ | bden bral daṅ | chu lha daṅ | rluṅ lha daṅ | lus ṅan po daṅ | dbaṅ ldan la sogs pas bstan pa mṅon par bstod pa| thugs rje (2) chen po daṅ ldan pa |  ’jig rten la phan par źugs pa | sruṅ ba gcig pu ba | ñag gcig dpa’ ba | zla med pa | gñis su mi gsuṅ ba |  źi gnas daṅ lhag mthoṅ la gnas par mdzad pa | ’dul ba’i bsdus pa gsum gyi gźi la mkhas pa |  chu bo bźi las rgal ba | rdzu (3) ’phrul gyi rkaṅ pa bźi’i źabs legs par gnas pa |  bsdu ba’i dṅos po bźi la yun riṅ po nas goms pa | yan lag lṅa spaṅs pa | yan lag lṅa las yaṅ dge par ’das pa |  yan lag drug daṅ ldan pa | pha rol tu phyin pa drug yoṅs su rdzogs pa |  byaṅ chub kyi yan lag (4) bdun kyi me tog gis byugs pa | yan lag brgyad pa’i lam ston par mdzad pa | mthar gyis gnas pa’i sñoms par ’jug pa dgu la mkhas pa |  stobs bcu’i stobs daṅ ldan pa | phyogs bcur sñan pas yaṅ dag par rgyas pa | brgya phrag bcur dbaṅ sgyur ba la khyad par du (5) ’phags pa rnams ni  ñin lag gsum mtshan lan gsum du saṅs rgyas kyi spyan gyis ’jig rten la rnam par gzigs nas 
[94] Now, there is nothing that is not known, not seen, not understood, or not comprehended by the Awakened, the Fortunate Ones.  It is natural for them to survey the world with the eye of the Awakened One, for three nights and three days, and see: [The Skt. text of this passage is very corrupt. It is clear, however, that what follows here is a eulogy of the Buddhas.]                                     
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login