You are here: BP HOME > TLB > Suvarṇavarṇāvadāna > fulltext
Suvarṇavarṇāvadāna

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§ 1-10
Click to Expand/Collapse Option§ 11-20
Click to Expand/Collapse Option§ 21-30
Click to Expand/Collapse Option§ 31-40
Click to Expand/Collapse Option§ 41-50
Click to Expand/Collapse Option§ 51-60
Click to Expand/Collapse Option§ 61-70
Click to Expand/Collapse Option§ 71-80
Click to Expand/Collapse Option§ 81-90
Click to Expand/Collapse Option§ 91-100
Click to Expand/Collapse Option§ 101-110
Click to Expand/Collapse Option§ 111-120
Click to Expand/Collapse Option§ 121-126
Click to Expand/Collapse OptionColophon
[109] atha karṇaḥ sārthavāhas tīvraprasādavegāvarjitacittasantatiḥ saṃla(3)kṣayati |  bhagavantam āgamya mayaivaṃ vibhūtir āsāditā yan nv ahaṃ prathamato bhagava(4)ntaṃ vipaśyinaṃ tathāgatam asmin gṛhe praveśya saśrāvakagaṇaṃ bhojayeyam iti  (5) viditvā mahatā satkāreṇa vipaśyinaṃ tathāgataṃ saśrāvakasaṃgham antargṛhe upanima(1)ntrya śatarasenāhāreṇa saptāhaṃ bhojayitvā pādayoḥ praṇipatya yāvajjīvaṃ sarvopa(2)karaṇaiḥ pravāritavān | 
de nas ded dpon rna can dad pa’i śugs drag pos sems kyi rgyud brlan pa daṅ bsams pa |  bcom ldan ’das byon nas || ṅal ’byon pa ’di lta bu thob par mdzad pa yin pas| (3) da yaṅ ṅas daṅ po ñid du bcom ldan ’das de bźin gśegs pa rnam par gzigs khaṅ pa ’dir spyan draṅs la | ñan thos kyi tshogs daṅ bcas pa la bśos gtsaṅ dbul bar bya’o  sñam nas | gus pa chen pos de bźin gśegs pa rnam par gzigs | ñan thos kyi dge ’dun (4) daṅ bcas pa | khaṅ pa’i naṅ du spyan draṅs te | źal zas ro brgya pa ñin źag bdun gyi bar draṅs nas źabs gñis la phyag byas te | ji srid ’tsho’i bar du yo byad thams cad kyis bsñen bkur byas par gyur to || 
[109] Then, the caravan leader Karṇa, his thoughts overcome by an intense surge of faith, observed:  "I obtained this wealth on account of the Fortunate One. What if I firstly conduct the Fortunate One, the Tathāgata, Vipaśyin, into this house and make him partake of food together with the host of disciples.  "Thinking thus, he invited the Tathāgata, Vipaśyin, together with the company of disciples, into his house with great honour and having fed them for seven days with food of excellent taste, fell at his feet and presented him with all requisites for as long as he lived. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login