You are here: BP HOME > TLB > Suvarṇavarṇāvadāna > fulltext
Suvarṇavarṇāvadāna

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§ 1-10
Click to Expand/Collapse Option§ 11-20
Click to Expand/Collapse Option§ 21-30
Click to Expand/Collapse Option§ 31-40
Click to Expand/Collapse Option§ 41-50
Click to Expand/Collapse Option§ 51-60
Click to Expand/Collapse Option§ 61-70
Click to Expand/Collapse Option§ 71-80
Click to Expand/Collapse Option§ 81-90
Click to Expand/Collapse Option§ 91-100
Click to Expand/Collapse Option§ 101-110
Click to Expand/Collapse Option§ 111-120
Click to Expand/Collapse Option§ 121-126
Click to Expand/Collapse OptionColophon
[81] tena khalu samayena bandhumatyāṃ rājadhānyāṃ karṇo nā(2)ma sārthavāhaḥ prativasaty  āḍhyo mahādhano mahābhogo vistīrṇaviśālapari(3)graho vaiśravaṇadhanasamudito vaiśravaṇapratisparddhī  bandhumatyāṃ rājadhānyāṃ (4) agrakulikas tena sadṛśāt kulāt kalatram ānītaṃ |  sa tayā sārddhaṃ krīḍati ra(5)mate paricārayati |  tasya krīḍato ramamāṇasya paricārayataḥ patnī āpannasattvā samvṛtā  (1) yāvat karṇaḥ sārthavāhaḥ pañcavaṇikaśataparivāro mahāsamudram avatīrṇaḥ || 
yaṅ de’i tshe de’i dus na rgyal po’i pho braṅ mñen ldan na rna can źes bya ba’i ded dpon phyug pa |  nor maṅ ba | loṅs spyod che ba | yoṅs su ba zuṅ ba yaṅs śiṅ rgya che ba | rnam thos kyi bu’i nor daṅ ldan pa | (5) rnam thos kyi bu la nor gyis ’gran pa  rgyal po’i pho braṅ mñen ldan na skyes bu’i mchog tu gyur pa źig gnas pa daṅ |  der rigs mñam pa las chuṅ ma blaṅs te | de de daṅ lhan cig rtse par byed dga’ bar byed dga’ mgur spyod par byed do ||  de ltar rtse źiṅ dag la dga’ mgur (6) spyod pas chuṅ ma sems can daṅ ldan par gyur pa nas |  ji srid ded dpon rna can tshoṅ ba lṅa brgyas bskor te | rgya mtsho chen por źugs kyi bar du sbyar ro || 
[81] At that very time, there lived, in the royal city of Bandhumatī, a caravan leader by the name of Karṇa.  He was rich, had great wealth and great comforts; his acquisitions were extensive and large, and possessing the wealth of Vaiśravana, he rivaled him in wealth.  As he came from a prominent family in the royal city of Bandhumatī, he fetched a wife from a similar family  and played, sported and cohabited with her.  As he did so, his wife became pregnant.  Now, the caravan leader Karṇa, accompanied by five hundred merchants, set out upon the mighty ocean. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login