You are here: BP HOME > TLB > Suvarṇavarṇāvadāna > fulltext
Suvarṇavarṇāvadāna

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§ 1-10
Click to Expand/Collapse Option§ 11-20
Click to Expand/Collapse Option§ 21-30
Click to Expand/Collapse Option§ 31-40
Click to Expand/Collapse Option§ 41-50
Click to Expand/Collapse Option§ 51-60
Click to Expand/Collapse Option§ 61-70
Click to Expand/Collapse Option§ 71-80
Click to Expand/Collapse Option§ 81-90
Click to Expand/Collapse Option§ 91-100
Click to Expand/Collapse Option§ 101-110
Click to Expand/Collapse Option§ 111-120
Click to Expand/Collapse Option§ 121-126
Click to Expand/Collapse OptionColophon
[2] tena khalu punaḥ samayena rājagṛ(1)he nagare divākaro nāma sārthavāhaḥ prativasaty āḍhyo mahādhano mahābhogo vistīrṇa(2)2*viśālaparigraho vaiśravaṇadhanasamudito vaiśravaṇadhanapratisparddhī |  tena sadṛśāt kulāt kalatram ā(3)nītam |  sa tayā sārddha krīḍati ramate paricārayati sma |  tasya krīḍato ramamāṇa(4)sya paricārayato na putro na duhitā |  so ’putraḥ putrahetor utkaṇṭhitaḥ pari(5)tapyate |  deveṣu trayastriṃśeṣv anyatamasya puṇyamaheśākhyasya devaputrasya pañcapūrvanimi(1)ttāni prādurbhūtāni |  sa buddhotpādavibhūṣitaṃ lokam avalokya nirvāṇābhilāṣīcchati manuṣye(2)ṣu pratisaṃdhiṃ grahītum | 
yaṅ de’i tshe rgyal po’i khab kyi groṅ khyer na| ded dpon ñi ma źes bya ba | phyug pa | nor maṅ ba | loṅs spyod che ba | yoṅs su bzuṅ ba yaṅs śiṅ rgya che ba rnam thos kyi bu’i nor daṅ ldan pa | rnam thos kyi bu la nor (4) gyis ’gran pa źig gnas te |  der rigs mñam pa las chuṅ ma blaṅs nas |  de de daṅ lhan cig rtse bar byed dga’ bar byed dga’ mgur spyod par byed do ||  de rtse źiṅ dga’ la dga’ mgur spyod kyaṅ bu yaṅ med bu mo yaṅ med |  de bu med pas bu śin tu ’dod pas yoṅs su gduṅs śiṅ ’dug pa (5) na  sum cu rtsa gsum gyi lha’i naṅ na lha’i bu bsod nams kyi mthu chen po daṅ ldan pa źig la ’chi ba’i ltas rnam pa lṅa byuṅ bar gyur pa daṅ |  saṅs rgyas ’byuṅ bas brgyan pa’i ’jig rten la bltas nas | mya ṅan las ’das pa la mṅon par dga’ bas mi’i naṅ du mtshams sbyar bar ’dod ba daṅ | 
[2] Now, however, at that time there dwelt in the city of Rājagṛha a caravan leader, Divākara by name. He was rich, had great wealth, and great comforts. His acquisitions were extensive and large. Possessed of the wealth of Vaiśravaṇa, he rivaled him in wealth.  He fetched a wife from a similar family  and played, sported and cohabited with her.  Although he played, sported and cohabited with her, he had neither son nor daughter.  Sonless and longing for a son, he suffered grief  when, among the gods of the Thirty-three, the five omens became manifest for a certain deity exalted by reason of his merit.  He surveyed the world adorned by the arising of the Buddha, and desirous of Nirvāṇa, wished to obtain rebirth among men. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login