You are here: BP HOME > TLB > MSV 1,02: Poṣadhavastu > fulltext
MSV 1,02: Poṣadhavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionPiṇḍoddāna
Click to Expand/Collapse OptionIntroduction
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Niṣadyā
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Kriyā and Poṣadha
uktaṃ bhagavatā prahāṇaśālā māpayitavyeti | te na jānanti kīdṛśā prahāṇaśālā | etat prakaraṇaṃ bhikṣavo bhagavata ārocayanti |  (268) bhagavān āha | dve prahāṇaśāle | khuḍḍalikā mahantikā ca | khuḍḍalikā dve layane | madhye suruṃgā | mahantikā daśalayanikā dvādaśalayanikā vā | 
bcom ldan ’das kyis spoṅ khaṅ (3) brtsig par bya’o źes bka’ stsal nas | de dag gis spoṅ khaṅ rnam pa ji lta bu yin pa mi śes pa’i skabs de bcom ldan ’das la dge sloṅ rnams kyis gsol pa daṅ |  bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | spoṅ khaṅ ni gñis te | chuṅ du daṅ | chen po’o || (4) chuṅ ṅu ni gnas khaṅ gñis kyi bar du sraṅ btod pa’o || chen po ni gnas khaṅ bcu’am | bcu gñis kyi bar du sraṅ btod pa’o || 
The meditation room 
bhikṣavo layanaṃ kṛtvā dvāraṃ na yathāgrāhyaṃ muṃcanti |  bhagavān āha | dvāraṃ moktavyaṃ | 
dge sloṅ dag gis gnas khaṅ byas nas spyaṅ byed pa bźin du sgo dod par mi byed nas |  bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | sgo (5) gdoṅ par bya’o || 
Placing the door 
bhikṣavo kavāṭikāṃ na dadanti |  bhagavān āha | kavāṭikā dātavyā | 
dge sloṅ dag sgo glegs mi ’dzud nas  bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | sgo glegs gźug par bya’o || 
duḥkham udghāṭyate |  bhagavān āha | āyāmapaṭako dātavyaḥ | 
dbye dka’ nas  bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | lag zuṅs gdags par bya’o || 
śabdaṃ karoti |  bhagavān āha | adhastāc carmakhaṇḍako dātavyaḥ | 
yaṅ mig sgra ’khrol nas  bcom ldan (6) ’das kyis bka’ stsal pa | ’og tu ko ba’i dum bu gźug par bya’o || 
duḥkhaṃ badhyate |  bhagavān āha | + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + (54r10) 
gcad dga’ nas  bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | gnam gzer daṅ | ’khor gtan daṅ | phred gtan gźug par bya’o || 
andhakāro bhavati |  bhagavān āha | vātāyano moktavyaḥ | 
mun gnag par gyur nas  bcom ldan ’das kyis bka’ (7) stsal pa | skar khuṅ gdoṅ bar bya’o || 
adhastān muṃcanti | coradhūrtasiṃhavyāghrāṇāṃ gamyā bhavanti |  bhagavān āha | nādhastān moktavyaḥ | 
dma’ bar btoṅ pa na chom rkun pa daṅ | g-yon can daṅ | seṅ ge daṅ | stag daṅ | guṅ rnams kyis bgroṅ par gyur nas  bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | dma’ bar gdoṅ par mi bya’o || 
Placing the window 
upariṣṭān muṃcanti | sa evādīnavo bhavati |  bhagavān āha | nopariṣṭān moktavyaḥ | dvau bhāgau chorayitavyā | chorayitvā tṛtīye ' bhāge moktavye | 
mthon po gdod pa na snaṅ (133b1) ba mi gsal nas |  bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | mthon por gdod par mi bya bar sum gñis dor bar bya źiṅ sum gñis dor nas su mchar gdod par bya’o || 
ta upariṣṭād dvau bhāgau chorayitvā adhastān muṃcanti |  bhagavān āha | adhastād dvau bhāgau cchorayitvā upariṣṭāt tṛtīye bhāge moktavyaḥ | 
de dag goṅ du sum gñis por te ’og gi sum char dod nas  bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | (2) ’og tu sum gñis por te goṅ du sum cha por bar gdod par bya’o || 
bhikṣavo bahirvistīrṇam antaḥsaṃvṛtaṃ kurvanti |  bhagavān āha | vātāyanaḥ sāgarākāra iva moktavyaḥ | bahiḥsaṃvṛto antarvistīrṇaḥ | 
dge sloṅ dag phyi yaṅs śiṅ naṅ rub par byed nas  bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | skar khuṅ rgya mtsho’i rnam pa lta bur gdod par bya ste | phyi rub la naṅ yaṅs par bya’o || 
kākakalantakakapotāḥ praviśanti |  bhagavān āha | jālavātāyanaṃ kartavyaḥ | 
khwa daṅ | mchil (3) pa daṅ | phug ron dag ’jug nas  bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | skar khuṅ dra bcan du bya’o || 
tryaṃbukatrailāṭāḥ praviśanti |  bhagavān āha | kavāṭikā dātavyā | 
sbraṅ bu tre ma bu ka daṅ | tre la ta dag ’jug nas  bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | sgo glegs gźug par bya’o || 
vātenodghāṭyate |  bhagavān āha | ... dātavyāḥ | 
rluṅ gis ’byed nas  bcom ldan (4) ’das kyis bka’ stsal pa | phreṅ gtan gźug par bya’o || 
duḥkhaṃ badhyate |  bhagavān āha | ... dātavyaḥ | 
gcad dka’ nas  bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | gnam gzer daṅ ’khor gtan gźug par bya’o || 
duḥkham udghāṭyate |  bhagavān āha | ajapadakadaṇḍakāṃ kṛtvā ... badhayitavyā | ajapadakadaṇḍakair udghāṭayitavyā | 
dbye dka’ nas  bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | dbyug gu skam ka byas te phred (5) gtan daṅ | gnam gzer daṅ | ’khor gtan dag gis ni gcad par bya’o || dbyug gu skam kas ni dbye bar bya’o || 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login