לג. וַתֶּחֱזַק מִצְרַיִם עַל הָעָם לְמַהֵר לְשַׁלְּחָם מִן הָאָרֶץ כִּי אָמְרוּ כֻּלָּנוּ מֵתִים:
καὶ κατεβιάζοντο οἱ Αἰγύπτιοι τὸν λαὸν σπουδῇ ἐκβαλεῖν αὐτοὺς ἐκ τῆς γῆς εἶπαν γὰρ ὅτι πάντες ἡμεῖς ἀποθνῄσκομεν
33 ܘܐܲܠܸܨܘ ܡܸܨܪܵܝܹܐ ܠܥܲܡܵܐ ܡܣܲܪܗܒ݂ܵܐܝܼܬ݂: ܕܢܲܦܩܘܼܢ ܐܸܢܘܿܢ ܡܼܢ ܐܲܪܥܵܐ: ܡܸܛܠ ܕܐܵܡܪܝܼܢ ܟܠܲܢ ܡܲܝܬܿܝܼܢ ܚ̄ܢܲܢ.
Urgebantque Ægyptii populum de terra exire velociter, dicentes: Omnes moriemur.
Եւ բռնադատէին Եգիպտացիքն զժողովուրդն փութանակի հանել զնոսա յերկրէ անտի. քանզի ասէին թէ Ամենեքեան իսկ մեռանիմք:
მაშინ იწყეს წუევად და იძულებად ეგჳპტელთა მათ, ერისა მის ისრაელისა ურვით, წყევით განსლვად ქუეყანისა მისგან ეგჳპტელთასა, რამეთუ ესრეთ გულსა დაიდვეს, ვითარმედ წუთღა თუ დაიგჳანონ, ერთბამად მოისპოს, ყოველივე იგი ერი ეგჳპტისაჲ. 33
33 And the Egyptians were urgent upon the people, that they might send them out of the land in haste; for they said, We be all dead men.