śeṣaṃ punar itarasmād yathāyogaṃ dūrāśutaravṛttyā pūrvam uktam | cakṣuḥśrotraṃ hi dūraviṣayam |
tat pūrvam uktaṃ dvayāt | tayor api cakṣuṣo dūratare vṛttiḥ |
paśyato ’pi dūrān nadīṃ tacchabdāśravaṇād atas tat pūrvam uktam |
ghrāṇasya tu nāsti dūre vṛttiḥ | jihvāyāś ca |
tayor āśutaravṛttitvāt ghrāṇaṃ pūrvam uktamaprāptasyaiva jihvā bhojyasya gandhagrahaṇāt |
釋曰。餘者謂前四根。此次第前説。(166b1)由遠急明事故眼耳縁遠境。
於後二前説。於(2)前二中。眼事最遠。
遠見江河。不聞聲故。故(3)眼在前。後有急緩事。如先見人撃鼓後方(4)聞聲。
鼻舌無遠事。
鼻事急故前説。如飮食未(5)到舌。鼻已知香故。又鼻事明了。能縁味細香(6)故。舌則不爾。
餘謂前四。如其所(29)應用遠速明。是故先説。謂眼耳根取遠境(6a1)故。
在二先説。二中眼用遠故先説。
遠見山(2)河不聞聲故。又眼用速。先遠見人撞撃鍾(3)皷後聞聲故。
鼻舌兩根用倶非遠。
先説鼻(4)者。由速明故。如對香美諸飮食時。鼻先(5)嗅香舌後甞味。
| lhag ma ni ci rigs par ches rgyaṅ riṅ ba daṅ myur bar ’jug pas gźan bas sṅar smos te | mig daṅ rna ba’i yul rgyaṅ riṅ ba’i phyir
gñis pas de dag sṅar smos so | | de gñis las kyaṅ mig ni ches rgyaṅ riṅ po la ’jug ste |
chu kluṅ (7)rgyaṅ riṅ po nas mthoṅ yaṅ de’i sgra mi thos pas de’i phyir de sṅar smos so |
| sna daṅ lce ni rgyaṅ riṅ po la ’jug pa med mod kyi |
de gñis las kyaṅ sna ni ches myur bar ’jug pa’i phyir sṅar smos te | zas lce daṅ ma phrad pa ñid kyi dri ’dzin pa’i phyir ro |