yadā hi saurasya vimānasyāsanne cāndramasaṃ vimānaṃ vahati tadā kila sauryo bhāsastasmin vimāne patanti |
tato ’parapārśve chāyā patantī vikalaṃ maṇḍalaṃ darśayatīti prājñaptiko nirdeśaḥ |
vāhayogaḥ sa tādṛśo bhavati yatkadācidvimānasyārdhaṃ dṛśyata iti pūrvācāryāḥ |
athaitāni sūryādivimānāni katame sattvā adhyāvasanti |
devāścāturmahārājakāyikāḥ | kimetānyeva teṣāṃ sthānāni |
vimānavāsināmetāni | bhūminivāsināṃ punaḥ sumerūpariṣaṇḍādīni |
kati cāsya pariṣaṇḍāḥ kiyatyo vā |
釋曰。若月宮(17)殿行近日宮殿。是時日光侵照月宮殿。
由此(18)日影覆月餘邊。是影顯月輪不圓。分別世經(19)説。
如此先舊諸師説。日月行相應有如此。有(20)時見不圓及半。
復次日等宮殿何衆生於中(21)住。
四大天王所部天。此諸天爲唯住此中。
更(22)有別處。若住宮殿唯住此處。若依地住在須(23)彌婁山諸層中住。
此山有幾層。一一層其量(24)云何。
世施設中作如是釋。以月(15)宮殿行近日輪。月被日輪光所侵照。
餘邊(16)發影自覆月輪。令於爾時見不圓滿。
先舊(17)師釋。由日月輪行度不同現有圓缺。
日等(18)宮殿何有情居。
四大天王所部天衆。是諸天(19)衆唯住此耶。
若空居天唯住如是日等宮(20)殿。若地居天住妙高山諸層級等。
有幾層(21)級。其量云何。何等諸天住何層級。