You are here: BP HOME > TLB > Vasubandhu: Abhidharmakośabhāṣya > fulltext
Vasubandhu: Abhidharmakośabhāṣya

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Dhātunirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Indriyanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Lokanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Karmanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Anuśayanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Mārgapudgalanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Jñānanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Samāpattinirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Conclusions
mithyādṛṣṭestu mohena 
偈曰。邪見由無明。 
See the full verse quoted previously 
 
adhimātrabhūto hi tāṃ niṣṭhāpayati | 
(13)釋曰。若人起最重品癡。能成就邪見。 
邪(24)見究竟要由愚癡。由上品癡現前成故。 
 
śeṣāṇāṃ tribhir iṣyate | 
偈曰。許(14)所餘由三。 
See the full verse quoted previously 
 
ke punaḥ śeṣāḥ | mṛṣāvādapaiśunyasaṃbhinnapralāpāḥ |  eṣāṃ tribhir api niṣṭhā lobhena dveṣeṇa mohena vā 
釋曰。何者爲餘。謂妄語兩舌無義(15)語。  此三由三惡根。隨一成就。或由貪或由瞋(16)或由癡。 
虚(25)誑離間雜穢語三許  一一由三根究竟。以(26)貪瞋等現在前時一一能令此三成故。 
   
ya ete karmapathāś caturbhiḥ kāṇḍairuktāstrayastraya ekastrayaś ca eṣāṃ yathākramaṃ 
是業道約四節所説。謂三三一三。如(17)此次第應知。 
諸惡(27)業道何處起耶。 
 
sattvabhogāvadhiṣṭhānaṃ nāmarūpaṃ ca nāma ca || 4.71 || 
偈曰。衆生受用依。名色及名聚。 
頌曰(28)有情具名色 名身等處起 
 
sattvādhiṣṭhānā vadhādayaḥ | bhogādhiṣṭhānāṃ parastrīgamanādayaḥ |  nāmarūpādhiṣṭhāmithyādṛṣṭiḥ |  nāmakāyādhiṣṭhānā mṛṣāvādādayaḥ | 
(18)釋曰。殺等依止衆生起。邪婬等依止受用物(19)起。  邪見依止名色起。  妄語等依止名聚起。 
(29)論曰。如前所説四節業道。三三一三隨其(86b1)次第於有情等四處而生。謂殺等三有情處(2)起。偸盜等三衆具處起。  唯邪見一名色處起。  (3)虚誑語等三名身等處起。 
     
yaḥ paraṃ maraṇānniyamayya samaṃ tena pūrvaṃ vā mriyate kimasya maulaḥ karmapatho bhavaty utāho na | 
若(20)人起定心。爲殺彼人。或與彼同時死。或在彼(21)前死。爲有根本業道不。 
有起加行定欲(4)殺他。而與所殺生倶死或前死亦得根本(5)業道罪耶。 
 
samaṃ prāk ca mṛtasyāsti na maulaḥ 
偈曰。倶死及前死。無(22)根。 
頌曰(6)倶死及前死 無根依別故 
 
ata evocyate “syāt prayogaṃ kuryāt phalaṃ ca paripūrayenna ca prāṇātipā tāvad yena spṛśyate |  āha |  syāt yathā_ api tadvyaparopavaḥ pūrvaṃ saha vā kālaṃ kuryād” iti kiṃ punas tatkāraṇam na hi vadhye jīvati hantuḥ prāṇātipā tāvad yenāsti yogo nāpi sahamṛtasya hantuḥ | 
釋曰。是故顯此問。若人行殺生事。果亦究(23)竟。不犯殺生罪。有如此義不    有。若能殺人。或(24)在前死。或同時死。若爾何因所殺人猶活未(25)死。殺者與殺生罪不相應。若殺者同時死亦(26)不相應。云何不相應。 
(7)論曰。若能殺者與所殺生倶時命終。或在(8)前死。彼定不得根本業道故。有問言。頗有(9)殺者起殺加行及令果滿而彼不爲殺罪(10)觸耶。  曰  有。云何。謂能殺者與所殺生倶死(11)前死。何縁如是。以所殺生其命猶存不可(12)令彼能殺生者成殺罪故。非能殺者其命(13)已終可得殺罪。 
     
anyāśrayodayāt | 
偈曰。別依生。 
See the full verse quoted previously 
 
thenāśrayeṇa tatprayogaḥ kṛtaḥ sa ucchinno ’nya evāśrayo nikāyasabhāgabhinna utpannaḥ |  tasya prayoktṛtvāt karmapathena yogo na yuktaḥ |  yat senāpātamṛgayāvaskandheṣu pareṣāṃ vadhārthaṃ bahavaḥ samagrāḥ patanty ekaś ca prāṇātipātaṃ karoti kastena samanvāgato bhavati | 
釋曰。由(27)此依止。於彼行殺事。此依止已斷滅。有別依(28)止生。異先聚同分。此依止不行殺事故。  是故(29)無與業道相應義。  復次若爲殺他故。集衆爲(242a1)軍。或掘坑或獵或偸破。多人聚集同爲此事。(2)於中一人若行殺生事。何人得殺生罪。 
別依生故。謂殺加行所依止(14)身今已斷滅。雖有別類身同分生。非罪依(15)止。此曾未起殺生加行。  成殺業道理不應(16)然。  若有多人集爲軍衆欲殺怨敵。或獵(17)獸等。於中隨有一殺生時。何人得成殺生(18)業道。 
     
senādiṣvekakāryatvāt sarve kattṛvadanvitāḥ || 4.72 || 
偈曰。(3)軍等同事故。悉得如作者。 
頌曰(19)軍等若同事 皆成如作者 
 
yathaiva hi karttā tathā sarve samanvāgatā bhavanty ekakāryatvāt |  arthato hi te ’yonyaṃ payoktāro bhavanti |  yas tarhi balān nīyate so ’pi samanvāgato bhavaty anyatra ya evaṃ niścitya yāyāt yāvaj jīvitahetor api prāṇinaṃ na haniṣyāmīti | 
釋曰。如作者犯罪。(4)如此一切人同犯一罪。共一事故。  若由義此(5)彼更互相殺。  若人由他勢力所逼引令入中。(6)是人亦與此罪相應。若人依此誓去。謂隨有(7)命爲救自命。我亦不殺。 
(20)論曰。於軍等中若隨有一作殺生事。如自(21)作者一切皆成殺生業道。由彼同許爲一(22)事故。  如爲一事展轉相教。故一殺生餘皆(23)得罪。  若有他力逼入此中。因即同心亦成(24)殺罪。唯除若有立誓自要救自命縁。亦不(25)行殺。雖由他力逼在此中。而無殺心故(26)無殺罪。 
     
kiyatā punaḥ prāṇātipātaṃ svayaṃ kurvataḥ karmapatho bhavati kiyatā yāvanmithyādṛṣṭiḥ karmapathaḥ iti lakṣaṇaṃ vaktavyaṃ tad ucyate | 
唯除此人。若人自(8)作殺生事。此行幾量成業道。乃至邪見。成業(9)道此相應説。 
今次應辯成業道相。謂齊何量(27)名曰殺生。乃至齊何名爲邪見。且先分別(28)殺生相者。 
 
prāṇātipātaḥ saṃcintya parasyābhrāntimāraṇam | 
偈曰。殺生有故意。他想不亂殺。 
頌曰(29)殺生由故思 他想不誤殺 
 
yadi mārayiṣyāmy enam iti saṃjñāya paraṃ mārayati tam eva ca mārayati nānyaṃ bhramitvā |  iyatā prāṇātipāto bhavati |  yas tarhi saṃdigdho mārayati kimayaṃ prāṇī na prāṇīti sa evānyo veti so ’pyavaśyametaṃ niścayaṃ labdhvā tatra praharati |  yo ’stu so ’stviti kṛtamevānena tyāgacittaṃ bhavati |  kathaṃ kṣaṇikeṣu skandheṣu prāṇātipāto bhavati |  prāṇo nāma vāyuḥ kāyacittasaṃniśrito vartate | tamabhipātayati |  yathā pradīpaṃ nirodhayati ghaṇṭāsvanaṃ vā |  jīvitendriyaṃ vā prāṇāstannirodhayati |  yadyekasyāpi jīvitakṣaṇasyotpadyamānasyāntarāyaṃ karoti prāṇātipā tāvad yena spṛśyate nānyathā |  kasya tajjīvitaṃ yastadabhāvānmṛto bhavati |  kasyeti ṣaṣṭhīṃ pudgalavāde vicārayiṣyāmaḥ |  uktaṃ tu bhagavatā 
(10)釋曰。若人有故意。我必應殺彼。於彼有彼想。(11)*唯殺彼不漫殺餘。  由此三義殺生成業道。  (12)若爾有人。心疑不決而殺生。謂此爲是衆生。(13)爲非衆生。爲是彼爲非彼。此人於殺已決方(14)殺。謂若是若非我必須殺。  此人已作捨心。若(15)殺生得殺生罪。  於刹那刹那滅五陰中。云何(16)斷波羅那。  此名有何義。以風爲義。此風依身(17)依心起。  若人斷此風。譬如風滅燈光手滅鈴(18)聲。斷此風亦爾。是名斷波羅那。  或以命根爲(19)義。  是一刹那命根。正欲生。若遮礙此。即犯殺(20)生罪。異此不犯。  此命屬何人。由命斷彼死。説(21)此命屬彼人。  何物爲彼。此義於破説我中當(22)共思量。  佛世尊説 
(86c1)論曰。要由先發欲殺故思於他有情他有(2)情想作殺加行不誤而殺。謂唯殺彼不漫(3)殺餘。  齊此名爲殺生業道。  有猶豫殺亦成(4)殺生。謂彼先於所欲殺境心懷猶豫爲生(5)非生。設復是生爲彼非彼。後起決志若是(6)若非我定當殺。  由心無顧。若殺有情亦成(7)業道。  於刹那滅蘊如何成殺生。  息風名生。(8)依身心轉。  若有令斷不更續生。如滅燈光(9)鈴聲名殺。  或復生者即是命根。  若有令斷(10)不續名殺。謂以惡心隔斷他命。乃至一念(11)應生不生。唯此非餘殺罪所觸。  此所斷命(12)爲屬於誰。謂命若無彼便死者。  既標第六(13)非我而誰。破我論中當廣思擇。  故薄伽梵所(14)説頌言 
                       
“āyur uṣmā ’tha vijñānaṃ yadā kāyaṃ jahatyamī |
apaviddhastadā śete yathā kāṣṭhamacetana” || iti | 
(23)命根暖及識 若三棄捨身
(24)彼捨即永眠 如枯木無覺 
(15)壽煖及與識 三法捨身時
(16)所捨身僵仆 如木無思覺 
 
tasmāt sendriyaḥ kāyo jīvatīty ucyate anindriyo mṛta iti |  abuddhipūrvād api prāṇivadhāt karturadharmo yathā ’gnisaṃyogāddāha iti nirgranthāḥ |  teṣāṃ paradāradarśane ’pyeṣa prasaṅgaḥ |  nirgranthaśiroluñcane ca kaṣṭatapodeśane ca śāstuḥ tadvisūcikāmaraṇe ca dāturvaidyānāṃ cāturapīḍane maraṇe ca mātṛgabhasthayoścānyonyaṃ duḥkhanimittatvāt |  vadhyasyāpi ca tatkriyāsaṃbandhādagnisvāśrayadāhavat |  kāryataścāprasaṅgastadasambandhāt |  pareṇāgnim sparśayatastenādāhavat |  acetanānāṃ ca kāṣṭhādīnāṃ gṛhapāte prāṇivadhāt pāpaprasaṅgo na vā dṛṣṭāntamātrāt siddhir iti |  uktaḥ prāṇātipātaḥ | 
(25)是故有命根身名活。無命根身名死。  尼乾陀(26)子説。若不以知爲先殺生。殺者亦得罪。譬如(27)不以知爲先觸火亦被燒。  於彼若遇見他婦及(28)觸。此義亦應然。  拔尼乾陀子髮。教彼修苦行。(29)彼腹脹死。施主應得罪。母及胎互爲困苦因(242b1)故。  犯罪人由與殺事相應故。如火燒自依。  (2)若人教他殺。不應得罪。  譬如教他觸火。由(3)教故自不被燒。  無意土木等亦應得罪。如屋(4)倒殺生故。又於犯死罪理。不應但由立譬得(5)成。  説殺生罪已。 
(17)故有根身名有命者。無根名死。其理決然。  (18)離繋者言。不思而殺亦得殺罪。猶如觸火(19)設不先思亦被燒害。  若爾汝等遇見他妻。(20)或誤觸身亦應有罪。  又善心者拔離繋髮。(21)或師慈心勸修苦行。或因施主宿食不消。(22)此等皆應獲苦他罪。又胎與母互爲苦(23)因。應母與胎有苦他罪。  又所殺者既與殺(24)合。亦應如火能燒自依。  不應但令能殺得(25)罪。又遣他殺殺罪應無。  如火不燒教觸(26)火者。  又諸木等應爲罪觸。如舍等崩亦害(27)生故。又非但喩立義可成。  已分別殺生。當(28)辯不與取。 
                 
adattādānamanyasvasvīkriyā balacauryataḥ || 4.73 || 
偈曰。偸盜於他物。力闇取屬(6)己。 
頌曰(29)不與取他物 力竊取屬己 
 
abhrāntyeti vartate |  yadi balād vā cauryeṇa vā parasvaṃ svīkaroti yatraiva ca balacauryābhiprāyeṇānyatra saṃjñāvibhramāt iyatā ’dattādānaṃ bhavati |  stūpādapaharato buddhād adattādānam |  sarvaṃ hi tadbhagavatā parinirvāṇakāle parigṛthītam iti |  yeṣāṃ samrakṣyam ity apare |  asvāmikaṃ ca nidhimuddharato viṣayasvāmikāt parivartakaṃ harataḥ kṛte karmaṇi sīmāprāptebhyaḥ akṛte sarvabuddhaśaikṣyebhyaḥ | 
釋曰。不亂言流。  若人由強力。或由闇竊取(7)他財物屬己。於他物中若有取意。由力由暗(8)除亂取。因此量成盜業道。  若盜藪抖波物。(9)從佛得罪。  何以故。一切供養物。於般涅槃時。(10)佛世尊悉已受。  有餘師説。若人能護此物。從(11)此人得罪。  若掘窖得無主物。從國主得罪。若(12)人偸迴轉物。若已作羯磨。從至不共住人得(13)罪。若未作羯磨。從一切佛弟子得罪。 
(87a1)論曰。前不誤等如其所應流至後門故不(2)重説。  謂要先發欲盜故思。於他物中起他(3)物想。或力或竊起盜加行。不誤而取令屬(4)己身。齊此名爲不與取罪。  若有盜取窣堵(5)波物。彼於如來得偸盜罪。  以佛臨欲入(6)涅槃時哀愍世間總受所施。  有餘師説。望(7)守護者。  若有掘取無主伏藏。於國主邊得(8)偸盜罪。若有盜取諸迴轉物。已作羯磨(9)於界内僧。若羯磨未成。普於佛弟子得偸(10)盜罪。餘例應思。已辯不與取。當辯欲邪行。 
           
agamyagamanaṃ kāmamithyācāraś caturvidhaḥ | 
偈曰。行(14)非行邪婬。説此有四種。 
(11)頌曰(12)欲邪行四種 行所不應行 
 
catuṣprakāramagamyagamanaṃ kāmamithyācāraḥ |  agamyāṃ gacchati paraparigṛhītāṃ vā mātaraṃ duhitaraṃ vā mātṛpitṛsaṃbandhinīṃ vā |  anaṅge vā gacchati svām api bhāryām apāne mukhe vā |  adeśe vā gacchati prakāśe caitye vihāre vā |  akāle vā gacchati | kaḥ punaḥ akālaḥ |  garbhiṇīṃ vā gacchati pāyayantīṃ vā saniyamāṃ vā |  yadi bharturanujñayā saniyamā bhavatīty eke | abhrāntyeti vartate |  yadi svasaṃjñī parastriyaṃ yāyāt na syāt karmapathaḥ |  yady anyaḥ parastrīsaṃjñayā ’nyām abhigacchet paradāraprayogād vastuparibhogāc ca syād ity eke |  anyatra prayogānna syāt prāṇāti pātavad ity apare |  bhikṣuṇīṃ gacchataḥ kasyāntikāt kāmamithyācāraḥ |  viṣayasvāminaḥ |  tasya hi tanna marṣaṇīyam | tasya_ api saniyamā svabhāryeva tu sā na gamyā |  kumārīṃ gacchato yasya nisṛṣṭā no cedyasya rakṣā ’ntato rājñaḥ | 
釋曰。四種行不應行(15)名邪婬。  一行不應行。謂他所攝。若母女父母(16)親。  二行不應行。謂非分。若自婦於下道及口。  (17)三行不應行。謂非處。若露處。支提處。修梵行(18)處。  四行不應行。謂非時。  若自婦有胎時。飮兒(19)時。受護時。  若由夫聽許故得護。此爲非時。餘(20)部説如此。不亂言流。  若往他婦所。作自婦想。(21)不成業道。  若作他婦想。往餘他婦所。餘師説。(22)由行於他婦及受用此類故成業道  別。處欲(23)作。於別處行故。無業道罪。譬如殺生。餘師(24)説如此。  若於比丘尼行此事。從何處得罪。  (25)從國主得罪。  何以故。此事非國主所忍許故。(26)若自婦有戒。尚不可行。何況比丘尼。  若於童(27)女行此事。於父母所許人得罪。若未許人。於(28)守護人得罪。乃至於王得罪。 
(13)論曰。總有四種行不應行。皆得名爲欲邪(14)行罪。  一於非境行不應行。謂行於他所攝(15)妻妾或母或父或父母親乃至或王所守護(16)境。  二於非道行不應行。謂於自妻口及餘(17)道。  三於非處行不應行。謂於寺中制多逈(18)處。  四於非時行不應行非時者何。  謂懷胎時(19)飮兒乳時受齋戒時。  設自妻妾亦犯邪行。(20)有説。若夫許受齋戒而有所犯方謂非時。(21)既不誤言亦流至此。  若於他婦謂是己妻。(22)或於己妻謂爲他婦。道非道等但有誤心(23)雖有所行而非業道。  若於此他婦作餘他(24)婦想行非梵行成業道耶。有説亦成。以於(25)他婦起婬加行及受用故。  有説不成。如殺(26)業道於此起加行於餘究竟故。  於苾芻尼(27)行非梵行。爲從何處得業道耶。  此從國(28)王  不忍許故。於自妻妾受齋戒時尚不應(29)行。況出家者。  若於童女行非梵行。爲從(87b1)何處得業道耶。若已許他於所許處。未許(2)他者於能護人。此及所餘皆於王得。已辯(3)欲邪行。當辯虚誑語。 
                           
anyathāsaṃjñino vākyam arthābhijñe mṛṣāvacaḥ || 4.74 || 
偈曰。別想説此(29)言。於解義妄語。 
頌曰(4)染異想發言 解義虚誑語 
 
yadi yam arthaṃ bravīti tasminn anyathāsamjñī bhavati yaṃ cādhikṛtya bravīti sa tasya vākyasyārthābhijño bhavati tadvākyaṃ mṛṣāvādaḥ |  anabhijñe kiṃ syāt |  saṃbhinnapralāpaḥ syāt |  vākyam ity ucyate |  kadācicca bahavo varṇā vākyaṃ bhavant_iti katamaḥ tatra karmapathaḥ |  paścimaḥ sahāvijñaptyā yatra cārthābhijño bhavati | pūrve tu varṇāḥ prayogaḥ |  arthābhijña ity ucyate |  ki tāvad abhijñātārthe śrotari āhosvit abhijñātuṃ samarthe |  kiṃ cātaḥ |  yadyabhijñātārthe manovijñānaviṣayatvād vākyārthasya śrotravijñānena saha nirodhāc ca vāgvijñapteravijñaptir eva syāt karmapathaḥ |  athābhijñātuṃ samarthe |  evaṃ doṣo na bhavati |  kathaṃ cābhijñātuṃ samartho ’pyutpannabhāva utpanne śrotravijñāne |  yathā na doṣastathā ’stu | 
釋曰。是其所説義。於此義(242c1)中。起別異想説言。所依人若解此言義。此言(2)成妄語。若所依人不解此言義。  此言云何。  此(3)言則成無義語。  所説言者。  有時多文字成語。(4)於此語中何字成業道。  最後字共無教成業(5)道。或隨處。彼人已解義。前文字但是前分加(6)行。  説解義者。  爲得聞已解義爲得聞能解義。  (7)若爾何有。  若已解義。語義是意識境界故。言(8)語與耳識倶滅故。應但以無教爲業道。  若能(9)解義  則無此失。  云何成能解。解語人在於耳(10)識。此人爲能解。  如執無失可許。 
(5)論曰。於所説義異想發言。及所誑者解所(6)説義。染心不誤成虚誑語。若所誑者未解(7)言義  此言是何。  是雜穢語。  See the next record  既虚誑語是所發(8)言有多字成言。何時成業道。  與最後字(9)倶生表聲及無表業成此業道。或隨何時所(10)誑解義。表無表業成此業道。前字倶行皆此(11)加行。  所言解義定據何時。  爲據已聞正解(12)名解。爲據正聞能解名解。  若爾何失。  若(13)據已聞正解名解。言所詮義意識所知。語(14)表耳識倶時滅故。應此業道唯無表成。  若據(15)正聞能解名解。  雖無有失然未了知。  如何(16)正聞可名能解。善言義者無迷亂縁。耳識(17)已生名爲能解。  如無失者應取爲宗。 
                           
ṣodaśa vyavahārāḥ sūtra uktāḥ |  “adṛṣṭe dṛṣṭavāditā aśrute ’mate ’vijñāte vijñātavāditā dṛṣṭe adṛṣṭavāditā yāvad vijñāte ’vijñātavāditā itīme ’nāryā aṣṭau vyavahārāḥ |  dṛṣṭe dṛṣṭavāditā yāvad vijñāte vijñātavāditā adṛṣṭ ’dṛṣṭavāditā yāvad avijñāte avijñātavāditā itīme āryā aṣṭau vyavahārāḥ |  tatraiṣāṃ dṛṣṭaśrutamatavijñātānāṃ kiṃ lakṣaṇam | 
如此於經中(11)説。言説有十六種。  不見説見。乃至不知説(12)知。見説不見。乃至知説不知。此八非聖言説。  (13)不見説不見。乃至不知説不知。已見説見。乃(14)至已知説知。此八是聖言説。  此中見聞覺知(15)相云何。 
經説(18)諸言略有十六。  謂於不見不聞不覺不知事(19)中言實見等或於所見所聞所覺所知事(20)中言不見等。如是八種名非聖言。  若於不(21)見乃至不知言不見等或於所見乃至所知(22)言實見等。如是八種名爲聖言。  何等名爲(23)所見等相。 
       
cakṣuḥ śrotramanaścittair anubhūtaṃ tribhiś ca yat |
taddṛṣṭaśrutavijñātaṃ mataṃ coktaṃ yathākramam
|| 4.75 || 
偈曰。眼耳及意識所證并餘三。此名(16)見聞知。次第或説覺。 
頌曰(24)由眼耳意識 并餘三所證
(25)如次第名爲 所見聞知覺 
 
yac cakṣurvijñānenānubhūtaṃ tad dṛṣṭam ity uktam | yac chrotravijñānena tac chrutam |  yanmano vijñānena tat vijñātam |  yat ghrāṇajihvākāyavijñānais tanmatam | kiṃ kāraṇam |  gandharasaspraṣṭavyānyavyākṛtatvānmṛtakalpāni | ata eteṣu matākhyeti vaibhāṣikāḥ |  kim atra jñāpakam | sūtraṃ yuktiś ca |  sūtraṃ tāvat “tatkiṃ manyase māhakīmātaḥ yāni tvayā cakṣuṣā rūpāṇi na dṛṣṭāni na dṛṣṭapūrvāṇi na paśyasi nāpi te evaṃ bhavati paśyeyam iti |  api nu te tannidānamutpannaśchando vā rāgo vā sneho vā yena vā ālayo vā nīyatiradhyavasānaṃ vā |  no bhadanta |  ye tvayā śrotreṇa śabdā na śrutā na śrutapūrvā vistareṇa yāvanmanasā dharmā na vijñātā vistareṇa yāvanno bhadanta |  atra ca te māhakīmātardṛṣṭe dṛṣṭamātraṃ bhaviṣyati śrute mate vijñāte vijñātapātram” ity uktam |  atastriṣu viṣayeṣu dṛṣṭaśrutavijñātaśabdāpadeśādgandhādiṣu matākhyā amyate |  ata evaṃ cāniṣyamāṇe dṛṣṭādibhāvabāhyatvāt gandhādiṣu vyavahāro na syād ity eṣā yuktiḥ |  sūtraṃ tāvajjñāpakamanyārthatvāt |  na hy atra sūtre bhagavān vyavahārānāṃ lakṣāṇaṃ śāsti sma |  kiṃ tarhi |  atra ca te ṣaḍvidhe viṣaye caturṣu vyavahāreṣu dṛṣṭādivyavahāramātraṃ bhaviṣyati na priyāpriyanimittādhyāropa ity ayam atra sūtrārtho dṛśyate |  kiṃ punar ḍṛṣṭaṃ kiṃ ca yāvad vijñātam | kecit tāvad āhuḥ |  “yat pañcabhir indriyaiḥ pratyakṣaṃ taddṛṣṭam |  yat parata āgamitaṃ tacchrutam |  yat svayaṃ yuktyanumānato rucitaṃ tanmatam |  yanmanaḥpratyakṣabhāvenādhiṣṭitaṃ pratyātmavedyaṃ tadvijñātam” iti |  ete ca pañca viṣayāḥ pratyekaṃ dṛṣṭā iti vā kṛtvā vyavahrilyante |  śrutā matā vijñātā iti vā |  ṣaṣṭho ’nyatra dṛṣṭāditi nāsti gandhādiṣu vyavahārābhāvaprasaṅgaḥ |  tasmād yuktiṃrapyeṣā yuktirna bhavati |  pūrvācāryā evam āhuḥ |  yad dṛṣṭaṃ yat pratyakṣīkṛtaṃ cakṣuṣā | śrutaṃ yac chrotreṇa parataścākharitam |  mataṃ yat svayaṃ cintitam | vijñātaṃ yat pratyātmapratisaṃveditamadhigataṃ cotpannam | 
釋曰。若眼識所證爲見。(17)耳識所證爲聞。  意識所證爲知。  鼻舌身識所(18)證爲覺。何以故。  香味觸本性無記故。譬如死(19)屍。是故縁彼識説爲覺。毘婆沙師説如此。  此(20)中以何爲證。有二種證。謂阿含及道理。  阿含(21)云。摩羅枳母。汝意云何。是色非汝眼昔所(22)曾見。非今正所見。非汝作心。我當應見。  汝爲(23)因此色得起欲起愛起喜起著起結起貪不。  (24)不爾。婆檀多。  是聲非汝耳昔所曾聞。乃至是(25)法非汝意昔所曾知。廣説乃至。不爾婆檀多。  (26)摩羅枳母。汝意云何。爲於此中於見*唯有見(27)生。於聞*唯有聞生。於覺*唯有覺生。於知(28)*唯有知生。於經中説如此。  既於三塵説見聞(29)知。故知於餘三塵同立覺名。  若不許如此。此(243a1)三在見等三外故。於香等應無言説。是名道(2)理。  此經非證。有別義故。  何以故。於此經中(3)非佛世尊欲判四言説相故。    説此言説何爲。(4)佛言摩羅枳母。於六境界中。及於見等四種(5)言説中。爲但見等言説起。爲更増足愛不愛(6)等因。於此説中見經義如此。  若爾何相爲見。(7)乃至何相爲知。有餘師説。  五根所證爲見。  從(8)他傳得爲聞。  是時所籌量。自意所許爲覺。  自(9)心所證爲知。  是五塵隨一所見故。因此義立(10)見言説。若事非自所證。但從他傳得説此名(11)聞。若事約五塵。由自思量所立。自所許故。説(12)此名覺。  See the previous record  第六塵異五故。但意識所證。説此名(13)知。是故於香等無無言説。  是故汝所立道理。(14)不成道理。  先舊諸師説如此。  眼根所證説名(15)見。從他傳得説名聞。  是自所思説名覺。對自(16)身所受所得説名知。 
(26)論曰。毘婆沙師作如是説。若境由眼識所(27)證名所見。若境由耳識所證名所聞。  若境(28)由意識所證名所知。  若境由鼻識舌識及(29)身識所證名所覺。所以然者。  香味觸三無(87c1)記性故如死無覺。故能證者偏立覺名。  何(2)證知然。由經理證。  言由經者。謂契經説。佛(3)告大母。汝意云何。諸所有色非汝眼見。非(4)汝曾見。非汝當見。非希求見。  汝爲因此起(5)欲起貪起親起愛起阿頼耶起尼延底起(6)耽著不。  不爾。大徳。  諸所有聲非汝耳聞。廣(7)説乃至諸所有法非汝意知。廣説乃至。不(8)爾。大徳。  復告大母。汝於此中應知所見。雖(9)有所見應知所聞所覺所知。唯有所聞所(10)覺所知。  此經既於色聲法境説爲所見所聞(11)所知。准此定於香等三境總合建立一所(12)覺名。  若不許然何名所覺。又香味觸在所(13)見等外。於彼三境應不起言説。是名爲(14)理。  此證不成。且經非證。經義別故。  非此(15)經中世尊爲欲決判見等四所言相。    然見(16)此經所説義者。謂佛勸彼於六境中。及於(17)見等四所言事。應知但有所見等言。不應(18)増益愛非愛相。  若爾何相名所見等。有餘(19)師説。  若是五根現所證境名爲所見。  若他傳(20)説名爲所聞。  若運自心以種種理。比度所(21)許名爲所覺。  若意現證名爲所知。  於五境(22)中一一容起見聞覺知四種言説。  See the previous record  於第六(23)境除見有三。由此覺名非無所目。香等(24)三境言説非無。  故彼理言亦爲無理。  先軌(25)範師作如是説。  眼所現見名爲所見。從他(26)傳聞名爲所聞。  自運己心諸所思構名爲(27)所覺。自内所受及自所證名爲所知。 
                                                       
prasaṅgena śāstraṃ pravartayatām | yaḥ kāyenānyathātvaṃ prāpyetsyānmṛṣāvādaḥ |  syāt | ata evocyate | “syiānna kāyena parākrameta prāṇātipā tāvad yena ca spṛśyeta |  syād vācā parākrameta syānna vācā parākrameta mṛṣāvādāvadyena ca spṛśyeta |  syāt kāyena parākrameta syānna kāyena na vācā parākrakmeta ubhayāvadyena ca spṛśyeta |  syāt ṛśīṇāṃ manaḥpradoṣeṇa poṣadhanidarśanaṃ cātreti” |  yadyubhayathā ’pi na parākrameta na cāvijñaptikāstyavijñaptiḥ kāmāvacarī kathaṃ tayoḥ karmapathaḥ siddhyati |  kartavyo ’tra yatnaḥ | gato mṛṣāvādaḥ | 
勿廣論此。更釋此論。若(17)人由身顯義異。爲有妄語不。  有。是故阿毘達(18)磨藏説。爲有不由身行殺生事犯殺生罪不。  (19)有。若由言行。爲有不由言行妄語事犯妄語(20)罪不。  有。若由身行。爲有不由身口行此事(21)犯殺生妄語罪不。  有。如由仙人心忿責。此中(22)引布薩譬爲證。  若由身口不行。無欲界無教(23)不以有教爲先故。云何此無教成業道。  汝今(24)於中應作功用。説妄語已。 
且止(28)傍言應申正論。頗有由身表異想義不(29)由發語成虚誑語耶。  曰有。故論言。頗有(88a1)不動身殺生罪觸耶。  曰有。謂發語。頗有不(2)發語誑語罪觸耶。  曰有。謂動身。頗有不動(3)身不發語二罪所觸耶。  曰有。謂仙人意憤(4)及布灑他時。  若不動身亦不發語。欲無(5)無表離表而生。此二如何得成業道。  於如(6)是難應設劬勞。已辯虚誑語。當辯餘三(7)語。 
             
paiśunyaṃ kliṣṭacittasya vacanaṃ parabhedane | 
偈曰。破語有染(25)心。所説壞他愛。 
頌曰(8)染心壞他語 説名離間語
(9)非愛麁惡語 諸染雜穢語
(10)餘説異三染 佞歌邪論等 
 
yat kliṣṭacittasya pareṣāṃ bhedāya vacanamaprītaye tat paiśunyam |  arthabhijña iti vartate abhrāntyeti ca | 
釋曰。解義言無亂言流。若有(26)染汚心。爲壞他和合及相喜愛。是名破語。  See the previous record 
(11)論曰。若染汚心發壞他語。若他壞不壞倶(12)成離間語。  解義不誤流至此中。 
   
pāruṣyam apriyaṃ 
偈(27)曰。惡語非他愛。 
See the full verse quoted previously 
 
vacanat | kliṣṭacittasyeti vartate | arthābhijñe abhrāntyeti ca |  yat kliṣṭacittasya pareṣām apriyavacanamarthābhijñe tatraiva ca yat vivakṣitaṃ tat pāruṣyam | 
釋曰。有染汚心。解義不亂。(28)此三言流。  此三何義。若人有染汚心。於解義(29)人。是所欲説處。是所欲説語。即説是名惡語。 
若以染心(13)發非愛語毀呰於他名麁惡語。前染心語(14)流至此故。解義不誤亦與前同。  謂本期心(15)所欲罵者。解所説義業道方成。一切染(16)心所發諸語名雜穢語。所以者何。染所(17)發言皆雜穢語故。 
   
sarvaṃ kliṣṭaṃ bhinna pralāpitā || 4.76 || 
(243b1)偈曰。諸染非應語。 
See the full verse quoted previously 
 
vākyam ity adhikāro vartate | sarvaṃ kliṣṭaṃ vacanaṃ saṃbhinnapralāpaḥ |  saiva saṃbhinnapralāpitā |  tadyogena hi saṃbhinnapralāpī bhavati | 
釋曰。一切染汚言。與義不(2)相應故。名非應語。  亦名散語。  於義不相攝故。 
唯前語字流至此中。     
     
ato ’nyat kliṣṭam ity anye 
(3)偈曰。餘説異三染。 
See the full verse quoted previously 
 
ato mṛṣāvādādikādvākkarmaṇo yadanyat kliṣṭaṃ vacanaṃ tatsaṃbhinnapralāpa ity apare | 
釋曰。有餘師説。從妄語等(4)口業。若有染汚口業。異彼是名非應語。 
有(18)餘師説。異虚誑等前三種語所有一切染(19)心發言名雜穢語。 
 
lapanāgītanāṭyavat |
kuśāstravac ca
 
偈曰。(5)佞悲歌舞曲。邪論。 
See the full verse quoted previously 
 
tadyathā bhikṣur mithyājīvī lapanāṃ karoti raktāś ca kecit gāyanti nāṭacye ca naṭāḥ pareṣāṃ rañjanārthaṃ pralapanti |  kukśāstrāṇi ca taddṛṣṭayo ’pi gadanti |  evaṃ paridevasaṃgaṇikādikam api yadanyanmṛṣāvādādibhyaḥ kliṣṭaṃ vākkarma tatsaṃbhinnapralāpaḥ |  kathaṃ cakravartikāle gītaṃ cāsti na ca saṃbhinnapralāpaḥ |  naiṣkramyopasaṃhitāni hi tadānīṃ giyante sma na grāmyarasopasaṃhitāni |  tadāpyāvāhavivāhadyabhilāpasadbhāvādasti saṃbhinnapralāpo na karmapatha ity apare | 
釋曰。譬如邪命比丘。爲(6)得利養作諂佞言。復有人爲別離憂所逼作(7)悲思言。復有人由欲染心故歌。復有舞兒。於(8)舞時爲染汚他作諸詞曲。  復有人執邪論。起(9)見弘説此論乃至俗話等言。  異妄語等三。所(10)有染汚言。皆名非應語。  轉輪王時有歌。云何(11)非非應語。  是時彼人所歌。一切與出離義相(12)應。不與邪味相應。  是時有求婦迎婦等語。雖(13)是非應語而非業道。餘師説如此。 
此謂佞歌及邪論等。佞(20)謂諂佞。如有苾芻邪命居懷發諂佞語。(21)歌謂歌詠。如世有人以染汚心諷吟相(22)調。及倡妓者爲悦他情以染汚心作諸(23)詞曲。  言邪論者。謂廣辯説諸不正見所執(24)言詞。等謂染心所發悲嘆。及諸世俗戲論言(25)詞。  但異前三染心所發一切皆是雜穢語收。  (26)輪王現時亦有歌詠。如何不是雜穢語收。  (27)由彼語從出離心發能引出離非預染(28)心。  有餘師言。爾時亦有成嫁娶等所發染言。(29)由過輕故不成業道。已辯三語。當辯意(88b1)三。 
           
abhidhyā tu parasvaviṣamaspṛhā || 4.77 || 
偈曰。貪欲(14)者。他財不平欲。 
頌曰(2)惡欲他財貪 憎有情瞋恚
(3)撥善惡等見 名邪見業道 
 
aho vata yat pareṣāṃ tanmama syād iti parasvebhyo yā viṣameṇānyāyena spṛhā svīkaranecchā balādvā copāyādvā sā ’bhidhyā karmapathaḥ |  sarvaiva kāmāvacarī tṛṣṇābhidhyetyapare |  tathā hi nivaraṇādhikāre kāmacchandamadhikṛtyoktaṃ sūtre “so ’bhidhyāṃ loke prahāye” tyevamādi |  yady api sarvābhidhyā natu sarvā karmapatha audārikaduṣcaritasaṃgrahādity apare |  247,16-247,17 mā bhūccakravartināmapyuttarakauravānāṃ pābhidhyā karmapatha iti | 
釋曰。於他財物非道理非平(15)等求得。爲屬自己作是意願。如此等物皆悉(16)屬我。或由力或由闇。此貪欲名業道。  有餘(17)師説。一切欲界愛欲。皆是貪欲業道。  何以故。(18)於五蓋經。依愛欲有如此言。此人捨於世間(19)貪欲蓋。  若一切愛皆是貪欲。非一切悉是業(20)道。由攝重品惡故。  勿一切轉輪王及北鳩婁(21)人有貪欲業道。餘師説如此。 
(4)論曰。於他財物惡欲名貪。謂於他財非理(5)起欲。如何令彼屬我非他。起力竊心耽(6)求他物。如是惡欲名貪業道。  有餘師言。諸(7)欲界愛皆貪業道。  所以者何。五蓋經中依貪(8)欲蓋佛説應斷此世間貪。故知貪名總説(9)欲愛。  有説。欲愛雖盡名貪。而不可説皆(10)成業道。此惡行中攝麁品故。  勿輪王世及(11)北倶盧所起欲貪成貪業道。 
         
vyāpādaḥ sattvavidveṣaḥ 
偈曰。瞋恚捨衆(22)生。 
See the full verse quoted previously 
 
sattveṣu vidveṣo vyāpādaḥ parapīḍākārapravṛttaḥ | 
釋曰。縁衆生過失。起害捨心。於損傷他事(23)中。心強疾故成業道。 
於有情類憎恚(12)名瞋。謂於他有情欲爲傷害事。如是憎恚(13)名瞋業道。 
 
nāsti dṛṣṭiḥ śubhāśubhe |
mithyādṛṣṭiḥ
 
偈曰。於善惡無見。邪(24)見。 
See the full verse quoted previously 
 
śubhe cāśubhe ca karmaṇi yā nāstīti dṛṣṭiḥ sā mithyādṛṣṭiḥ |  tadyathā “nāsti dattaṃ nāstīṣṭaṃ nāsti hutaṃ nāsti sucaritaṃ nāsti duścaritam ity evamādi yāvan na santi loke ’hanta” iti |  saiṣā sākalyena karmaphalāryāpavādikā mithyādṛṣṭirbhavati |  ādimātraṃ tu śloke darśitam | evaṃlakṣaṇā ete daśa karmapathāḥ |  karmapathā iti ko ’rthaḥ | 
釋曰。於善惡二業撥云無業。是名邪見。  如(25)經言。無施無供養無嗅多無善行無惡行。於(26)世間無沙門婆羅門是阿羅漢。  此邪見具足。(27)謂撥業撥果撥聖人。  於經中有多種文句。此(28)偈但顯重。是十業道體相。  如此業道是何義。 
於善惡等惡見撥無。此見名爲(14)邪見業道。  如經説。無施與無愛樂無祠(15)祀無妙行無惡行。無妙惡行業果異熟。無(16)此世間無彼世間。無母無父。無化生有(17)情世間無沙門。或婆羅門是阿羅漢。  彼經(18)具顯謗業謗果謗聖邪見。  此頌擧初等言攝(19)後(20)説一切有部倶舍論卷第十六(21)(22)(23)(24)阿毘達磨倶舍論卷第十七(25)  尊者世親造(26) 三藏法師玄奘奉  詔譯 (27)  分別業品第四之五(28)如是已辯十業道相。  依何義名業道。 
         
trayo hy atra panthānaḥ sapta karma ca || 4.78 || 
(29)偈曰。此後三。*唯道七業道。 
頌曰(29)此中三唯道 七業亦道故 
 
abhidhyādayo hi trayaḥ karmaṇaḥ panthāna iti karmapathāḥ |  tatsaṃprayogiṇī hi cetanā teṣāṃ vāhena vahati teṣāṃ gatyā gacchati |  tadvaśena tathābhisaṃskaraṇāt |  sapta tu prāṇātipātādayaḥ karma ca kāyavākkarmatvāt karmaṇaś ca panthāna iti karmapathāstatsamutthānacetanāyāstānadhiṣṭhāya pravṛtteriti |  karmapathāś cakarma ca karmapathāśceti karmapathāḥ |  asarūpāṇām apy ekaśeṣasiddheḥ |  evam anabhidhyādayaḥ prāṇātipātaviratyādayaś ca jñeyāḥ |  prayogapṛṣṭāni karmāṇi karmapathāḥ yasmāt tadarthaṃ tanmūlikā ca teṣāṃ pravṛttiḥ |  yathaudārikaṃ ca grahaṇād ity uktaṃ prāk |  yeṣāṃ cotkarṣāpakarṣeṇādhyātmikabāhyānāṃ bhāvānām utkarṣāpakarṣau loke bhavataḥ |  ye tarhi dārṣṭāntikā abhidhyādīneva manaskarmecchanti teṣāṃ te kathaṃ karmapathāḥ |  ta eva hi praṣṭavyāḥ |  api tu śakyaṃ vaktuṃ karma ca te panthānaś ca sugatidurgatīnām iti karmapathāḥ |  itaretarāvāhanādvā |  ya ete daśākuśalāḥ karmapathāḥ sarve ete kuśalānāṃ karmaṇāṃ samudācāravirodhinaḥ | 
釋曰。貪欲等三(243c1)是業家道。故説業道。  發起故意依彼起故。  See the previous record  前(2)七亦業亦道。能顯本意故。  是彼種類故。是故(3)名業。業道如前。  See the previous record  無貪等及離殺生等。應知亦(4)如此。  前後二分云何非業道。由彼生爲成此(5)及依止。此爲根本故。  如麁攝爲業道故。此如(6)前説。  復次由彼増減。於世間一切内外物。勝(7)劣顯現故。立彼爲業道。  若爾譬喩部師執但(8)貪愛等是意業。此三於彼云何成業道。  汝應(9)問彼師。  此亦可答。彼是業亦是惡趣道故。彼(10)名業道。  復次更互相乘故。皆名業道。  是所説(11)十惡業道。此一切與善法行相違故。故説名(12)惡。 
(88c1)論曰。十業道中後三唯道。業之道故立業道(2)名。  彼相應思説名爲業。彼轉故轉。彼行故(3)行。  如彼勢力而造作故。  前七是業。身語業(4)故。亦業之道。思所遊故。由能等起身語(5)業思託身語業爲境轉故。  業業之道立(6)業道名。故於此中言業道者。具顯業道(7)業業道義。  雖不同類而一爲餘。於世典(8)中倶極成故。  離殺等七無貪等三立業道(9)名類此應釋。  此加行後起何縁非業道。爲(10)此依此彼方轉故。  又前説此攝麁品故。  又(11)若由此有減有増令内外物有増有減立(12)爲業道。異此不然。  譬喩論師執貪瞋等即(13)是意業。依何義釋彼名業道。  應問彼師。  (14)然亦可言。彼是意業惡趣道故立業道名。  (15)或互相乘皆名業道。  如是所説十業道。皆(16)與善法現起相違。諸斷善根由何業道。斷(17)續善相差別云何。 
                             
mūlacchedas tv asaddṛṣṭyā 
偈曰。斷根由邪見。 
頌曰(18)唯邪見斷善 所斷欲生得
(19)撥因果一切 漸斷二倶捨
(20)人三洲男女 見行斷非得
(21)續善疑有見 頓現除逆者 
 
kuśalamūlacchedastu mithyādṛṣṭyā bhavaty adhimātraparipūrṇayā |  yat tarhi śāstra uktaṃ “katamāny adhimātrāṇyakuśalamūlāni |  yair akuśalamūlaiḥ kuśalamūlāni samucchinatti kāmavairāgyaṃ cānuprāpnuvan yāni tatprathamata upalikhatīti” |  akuśalamūlādhyāhṛtatvāt mithyādṛṣṭesteṣv eva tatkarmāpadeśa eṣa kriyate tadyathāgnir eva grāmaṃ dahani caurāstu tasyādhyāhārakā iti caurairgrāmo dagdha ity ucyate | 
釋曰。於十惡中由何惡(13)斷善根。由最上上品圓滿邪見。  若爾於阿毘(14)達磨藏中云何説言。何者最上上品惡根。  是(15)彼能斷滅善根。若人正至離欲欲界位。最初(16)所除。  由邪見爲惡根所引起故。於惡根中立(17)邪見事。譬如火能燒國土。劫能引火令起故。(18)説國土爲劫所燒。 
(22)論曰。惡業道中唯有上品圓滿邪見能斷善(23)根。  若爾何縁本論中説云何上品諸不善根。  (24)謂諸不善根能斷善根者。或離欲位最初所(25)除。  由不善根能引邪見。故邪見事推在彼根。(26)如火燒村火由賊起故世間説彼賊燒村。 
       
katam eṣāṃ kuśalamūlānāṃ samucchedo bhavati | 
何者是所滅善根。 
(27)何等善根爲此所斷。 
 
kāmāptotpattilābhinām | 
偈曰。欲(19)界生得善。 
See the full veres quoted previously 
 
kāmāvacarāṇi kuśalamūlāni samuchidyante |  rūpārūpyāvacarair asamanvāgatatvāt |  prajñaptibhāṣyaṃ tarhi kathaṃ nīyate |  “iyatā ’nena pudgalena traidhātukāni kuśalamūlāni samucchinnāni bhavantīti” |  tatprāptidūrīkaraṇam abhisaṃdhāyaitad uktam |  saṃtatestadabhājanatvāpādanāt |  upapattipratilābhikāny eva ca samucchidyante |  prāyogikebhyaḥ pūrvaṃ parihīṇatvāt |  kimālambanayā mithyādṛṣṭyā samucchidyante 
釋曰。*唯欲界中善根被斷。  與色(20)無色界善根不相應故。  若爾假名分別論云(21)何。將彼論云。  *唯由此量。是人已斷三界善(22)根。  上界善根至得。依最遠相離義故説此言。  (23)由令相續非彼器故。  *唯生得善根被斷滅。  是(24)一切加行得善已退失故。  此邪見能斷善根。(25)縁何境界。 
謂唯欲界生得善根。  色(28)無色善先不成故。  施設足論當云何通。如(29)彼論言。  唯由此量是人已斷三界善根。  依(89a1)上善根得更遠説。  令此相續非彼器故。  何(2)縁唯斷生得善根。  加行善根先已退故。  縁何(3)邪見能斷善根。 
                 
phalahetvapavādinyā 
偈曰。謂撥無因果。 
See the full verse quoted previously 
 
yā ca hetum apavadate nāsti sucaritaṃ nāsti duścaritam iti yā ca phalaṃ nāsti sucaritaduścaritānāṃ karmaṇāṃ phalavipāka iti |  ānantaryavimuktimārgasthānīye ete ity apare |  sāsravālambanayaiva nānāsravālambanayā sabhāgadhātvālambanayaiva ca na visabhāgadhātvālambanayā |  saṃprayogamātrānuśāyitvena durbalatvād ity eke |  evaṃ tu varṇayanti | 
釋曰。此邪見若(26)能撥因。謂無善惡行。若撥果謂無善惡行業(27)所有果報。  此二邪見。似次第道及解脱道。餘(28)部師説。  如此縁有流爲境。不縁無流。縁同分(29)界不縁非同分界。  *唯由相應隨眠故。故彼力(244a1)弱。  See the record after the following verse 
謂定撥無因果邪見。撥無(4)因者。謂定撥無妙行惡行。撥無果者。謂定(5)撥無彼果異熟。  有餘師説。此二邪見猶如無(6)間解脱道別。有餘師説。  斷善邪見唯縁有漏。(7)非無漏縁。唯自界縁不縁他界。  由彼唯作(8)相應隨眠。境不隨増。勢力劣故。如是説者(9)通一切縁。隨因亦増。有強力故。  有餘師説。 
         
sarvathā 
偈曰。一切次。 
See the full verse quoted previously 
 
navaprakārāṇy api kuśalamūlāni sakṛt samucchidyante | darśanaprahātavyavad ity eke |  evaṃ tu varṇayanti | 
釋曰。諸師分別説。如此一(2)切邪見。九品善根一時能斷。譬如見諦滅惑。  (3)復有餘師説。 
(10)九品善根由一刹那邪見頓斷。如見道斷(11)見所斷惑。  如是説者 
   
kramaśaḥ 
次第斷。 
See the full verse quoted previously 
 
navaprakārayā mithyādṛṣṭyā navaprakārāṇi kuśalamūlāni samucchidyante |  bhāvanā heyakleśavat yāvad adhimātrādhimātrayā mṛdumṛdūnīti |  evam ayaṃ granthaḥ pālito bhavati |  “katamāny aṇusahagatāni kuśalamūlāni | āha |  yair akuśalamūlaiḥ kuśalāni samucchinnāni sarvapaścāt vijahāti yaiḥ vikīrṇaiḥ samucchinna kuśalamūla iti saṃkhyāṃ gacchatīti” |  asya tarhi granthasya ko nayaḥ |  “katamāny adhiṃmātrādhimātrāṇy akuśalamūlāni |  yair akukśalamūlaiḥ kuśalamūlāni samucchinattīti” |  samāptim etat saṃdhāyoktam | tainiravaśeṣacchedāt |  eko ’pi hi prakāras teṣām asamucchinnaḥ sarveṣāṃ punar utpattau hetuḥ syād iti |  darśanamārgavadabhyutthānena cchinattīty eke |  evaṃ tu varṇayantyubhayatheti |  pūrvaṃ saṃvaraṃ vijahāti paścāt kuśalamūlāni samucchinattīty eke |  evaṃ tu varṇayanti |  yasya cittasya phalasaṃvaras tat tyāgāt tasya tyāga iti |  atha kuśalamūlāni samucchidyante 
由九品邪見。九品善根(4)被斷。  譬如修道滅惑。乃至最上上品邪見。斷(5)最下下品善根。  若執如此。毘婆沙伽蘭他。則(6)被守護。伽蘭他言。  何者善根最細恒隨。  是斷(7)善根人。最後所斷。由彼斷滅。此人得斷善根(8)名。  若爾此伽蘭他義云何。將伽蘭他言。  何者(9)最上上品惡根。  若是惡根能除滅善根。名最(10)上上品。  約圓滿事故説此言。何以故。由此滅(11)無餘故。  無一品類在不被斷。爲彼作生因。  如(12)見諦道中間不出觀。斷善根亦爾。  復有餘師(13)説。此事有二種。  復有餘師説。先斷除護類善(14)根。後斷自性善根。  復有餘師説。  若護是心果。(15)由捨此心。護亦被捨。  於何處善根可斷滅。 
漸斷善根。謂九品善根(12)由九品邪見逆順相對漸次而斷。  如修道(13)斷修所斷惑。即下下邪見。能斷上上善根。(14)乃至下下善根。上上邪見所斷。  若作是説(15)符本論文。如本論言。  云何名微倶行善根。  (16)謂斷善根時最後所捨者。由捨彼故名斷(17)善根。  若爾彼文何理復説  云何上品諸不善(18)根。  謂諸不善根能斷善根者。  彼依究竟密(19)説此言。由此善根斷無餘故。  謂若猶有一(20)品善根。餘品善根因斯可起。  未可説彼名(21)斷善根。斷究竟時方名斷善。故唯説上品(22)名能斷善根。有餘師言。斷九品善終無中(23)出如見道中。  如是説者通出不出。  有餘師(24)説先捨律儀後斷善根。未易捨故。  如是説(25)者  若彼律儀是此品心所等起果。此品心斷(26)捨彼律儀。以果與因品類同故。  爲在何處(27)能斷善根。 
                               
nṛṣu || 4.79 || 
偈(16)曰。人道。 
See the full verse quoted previously 
 
manuṣyeṣv eva nāpāyeṣu | kliṣṭākliṣṭayoḥ prajñayor adṛḍhatvāt |  na deveṣu karmaphala pratyakṣatvāt |  triṣu dvīpeṣu nottarakurau | apāpāśayatvāt jambūdvīpa evetyapare |  teṣām ayaṃ grantho virudhyate | “jāmbūdvīpakaḥ sarvālpairaṣṭābhir indriyaiḥ samanvāgataḥ |  evaṃ pūrvavidehako godānīyaka” iti | tāni punaḥ 
釋曰。於人道中。非惡道有。染無染(17)智不堅牢故。  於天道證見業果報故。  於三洲(18)非北鳩婁。彼本來無惡意故。餘師説。*唯剡(19)浮洲人。  若執如此。與伽蘭他相違。伽蘭他云。(20)剡浮洲人。若與最少根相應。*唯與八根相(21)應。  東毘提訶西瞿耶尼亦爾。此善根 
人趣三洲非在惡趣。亦非天趣。(28)所以者何。以惡趣中染不染慧不堅牢故。  (29)以天趣中現見善惡諸業果故。  言三洲者。(89b1)除北倶盧。彼無極惡阿世耶故。有餘師説。(2)唯贍部洲。  若爾便違本論所説。如本論説。贍(3)部洲人極少成八根。  東西洲亦爾。 
         
chinatti strī pumān 
偈曰。能(22)斷*唯男女。 
See the full verse quoted previously 
 
stri ca samucchinatti puruṣaś ca mandacchandavīryaprajñatvāt na strītyapare  ayaṃ grantho virudhyeta  “yaḥ strīndriyeṇa samanvāgato niyatamasāvaṣṭābhir indriyaiḥ samanvāgata” iti  teṣām api tṛṣṇācarito na samucchinatti  calāśayatvāt  kas tarhi 
釋曰。若斷善根。*唯男女能斷。餘(23)師説。智根精進根昧鈍故。女人不斷。  若爾此(24)執與伽蘭他則相違。伽蘭他云。  若人與女根(25)相應。此人必定與八根相應。  於男女中貪愛(26)行。不能斷善根。  意地動弱故。  若爾何行人能(27)斷。 
如是斷善(4)依何類身。唯男女身。志意定故。有餘師説。(5)亦非女身。欲勤慧等皆昧鈍故。  若爾便違本(6)論所説。如本論説。  若成女根定成八根。  男(7)根亦爾。  See the previous record  爲何行者能斷善根。 
           
dṛṣṭicaritaḥ 
偈曰。見行。 
See the full verse quoted previously 
 
dṛḍhagūḍhapāpāśayatvāt ata eva na śaṇḍādayas tṛṣṇācarite pakṣyatvāt  āpāyikavac ca  kiṃsvabhāvaḥ kuśalamūlasamucchedaḥ 
釋曰。此人惡意甚深堅牢故。(28)是故黄門等不能斷。是貪愛行部類故。  猶如(29)惡道。  此斷善根體相云何。 
唯見行人非(8)愛行者。諸愛行者惡阿世耶極躁動故。諸(9)見行者惡阿世耶極堅深故。由斯理趣非(10)扇搋等能斷善根。愛行類故。  又此類人如(11)惡趣故。  此善根斷其體是何。 
     
so ’samanvayaḥ 
偈曰。此非得。 
See the full verse quoted previously 
 
yadā hi kuśalamūlānāṃ prāptir na punar utpadyate aprāptir apy utpadyate |  tasminn asamanvāgama utpanne samucchinnāni kuśalamūlāny ucyante |  teṣāṃ samucchinnānāṃ kathaṃ punaḥ pratisaṃdhiḥ 
釋(244b1)曰。是時善根至得斷不更生。非至得生。  於非(2)至得生時。説善根已斷。  此善根已斷。云何更(3)相續。 
善斷應知非得(12)爲體。以斷善位善得不生。非得續生  替善(13)根得非得生位名斷善根。故斷善根非得爲(14)體。  善根斷已由何復續。 
     
saṃdhiḥ kāṅkṣāsti dṛṣṭibhyāṃ | 
偈曰。接善疑有見。 
See the full verse quoted previously 
 
yadā ’sya hetuphale vicikitsā cotpadyate | aṣṭidṛṣṭir vā samyak dṛṣṭir ity arthaḥ |  tadā punaḥ tatprāptisamutpādāt pratisaṃdhitāni kuśalamūlāny ucyante |  navaprakārāṇāṃ yugapat pratisaṃdhānaṃ krameṇa tu saṃmukhībhāva ārogyabalalābhavat |  sa punas teṣāṃ pratisaṃdhiḥ 
釋曰。此人於因果中(4)若生疑心。或生有見。此名正見。  是時正見至(5)得更起故。説接善根  昔時九品已斷。今一時(6)相接。由次第現前。譬如得無病及力。  是彼人(7)接善根。 
由疑有見。謂因果(15)中有時生疑。此或應有。或生正見定有非(16)無。  爾時善根得還續起。善得起故名續善(17)根。  有餘師言。九品漸續。如是説者頓續善(18)根。然後後時漸漸現起。如頓除病氣力漸(19)増。  於現身中能續善不。 
       
nehānantaryakāriṇaḥ || 4.80 || 
偈曰。今非作無間。 
See the full verse quoted previously 
 
anyasyaiveha syād ānantaryakāriṇas tu neha syāt |  tam eva saṃdhāyoktam “abhavyo ’yaṃ pudgalo dṛṣṭa eva dharme kuśalamūlāni pratisaṃdhātuṃ niyatamayaṃ navakebhyaścyavamāno vā upapadyamāno vā kuśalamūlāni pratisaṃdhāsyati” iti |  upapadyamāno ’ntarābhavasthaścyavamānaścyutyabhimukhas tatra punar yo hetubalena samucchinatti sa cyavamānaḥ pratisaṃdadhāti yaḥ pratyayabalena sa upapadyamānaḥ |  evaṃ yaḥ svabalena parabalena |  punar āha |  ya āśayavipannaḥ samucchinatti sa dṛṣṭe dharme pratisaṃdadhāti |  ya āśayaprayogavipannaḥ sa bhedāt kāyasyeti |  evaṃ yo dṛṣṭivipanno dṛṣṭi śīlavipanna iti |  syāt samucchinna kuśalamūlo na mithyātvaniyata iti |  catuṣkoṭikam | prathamā koṭiḥ pūraṇādayaḥ | dvitīyā ’jātaśatruḥ | tṛtīyā devadattaḥ |  caturthyetānākārān sthāpayitvā |  kuśalamūlasamucchedikāyā mithyādṛṣṭeravīcau vipākaḥ |  ānantaryakāriṇāṃ tu tatra vā ’nyatra vā narake | 
釋曰。餘斷善根(8)人。於今生有接善根義。若作無間業人。今生(9)無接善根義。  依此人故經中説。此人不應今(10)生得接善根。此人或從地獄。正退正生。是時(11)應接善根。  正生謂住中陰。正退謂將死。此中(12)若由因力斷善根。是退時接善根。若由縁力(13)斷善根。是正生時接善根。  由自力由他力亦(14)爾。  復次  若人由自意壞斷善根。此人於現世(15)得接善根。  若人由自意壞。及他教壞斷善根。(16)此人於捨身後得接善根。  若人由見壞。由見(17)戒壞亦爾。  有斷善根不墮邪定聚。  此義有四(18)句。第一句者。如富樓那等。第二句者。如未生(19)怨王等。第三句者。如提婆達多等。  第四句者。(20)除前三句(21)阿毘達磨倶舍*釋論卷第十二(22)(23)(24)(25)阿毘達磨倶舍釋論卷第十三(26)  *婆藪盤豆造(27) 陳*天竺三藏眞諦譯 (28)  *中分別業品之四(29)  由分別安立業道。   
亦有能續除造逆(20)人。  經依彼人作如是説。彼定於現法不(21)能續善根。彼人定從地獄將歿。或即於彼(22)將受生時能續善根。非餘位故。  言將生(23)位。謂中有中。將歿時言。謂彼將死。若由因(24)力彼斷善根將死時續。若由縁力彼斷善(25)根將生時續。  由自他力應知亦爾。  又  意樂(26)壞非加行壞斷善根者。是人現世能續善根。  (27)若意樂壞加行亦壞斷善根者。要身壞後方(28)續善根。  見壞戒不壞見壞戒亦壞斷善根者(29)應知亦爾。  有斷善根非墮邪定。  應作四句。(89c1)第一句者。謂布剌拏等。第二句者。謂未生(2)怨等。第三句者。謂天授等。  第四句者謂除(3)前相。  已乘義便辯斷善根。   
                         
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login