You are here: BP HOME > TLB > Vasubandhu: Abhidharmakośabhāṣya > fulltext
Vasubandhu: Abhidharmakośabhāṣya

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Dhātunirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Indriyanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Lokanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Karmanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Anuśayanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Mārgapudgalanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Jñānanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Samāpattinirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Conclusions
anāsravāḥ katame | 
何者無流法 
無漏云何 
| zag pa med pa rnams gaṅ źe na | 
 
anāsravā mārgasatyaṃ trividhaṃ cāpy asaṃskṛtam | 
偈曰 無流法聖道 及三種無為 
謂道聖諦及三無為 
zag med lam gyi bden pa daṅ | | ’dus ma byas rnam gsum yaṅ ste | | źes bya ba’o | 
 
katamat trividham | 
釋曰 何者三無為 
何等為三 
| rnam gsum gaṅ źe na | 
 
ākāśaṃ dvau nirodhau ca 
偈曰 虛空及二滅 
虛空二滅 
nam mkha’ daṅ ni ’gog pa gñis | | źes bya ba ste | 
 
katamau dvau |  pratisaṃkhyānirodho ’pratisaṃkhyānirodhaś ca |  ity etad ākāśāditrividham asaṃskṛtaṃ mārgasatyaṃ cānāsravā dharmāḥ |  kiṃ kāraṇam | 
釋曰 何者二滅  擇滅非擇滅  如此空等三無為及聖道 說為無流法  何以故 
二滅者何  擇非擇滅  此虛空等三種無為及道聖諦名無漏法  所以者何 
gñis gaṅ źe na |  so sor brtags pas ’gog pa daṅ | so sor brtags pa ma yin pas ’gog pa ste |  de ltar nam mkha’ la sogs pa ’dus ma byas rnam pa gsum po de
daṅ | lam gyi bden pa ni zag pa med pa’i chos rnams te | 
 
       
na hi teṣv āsravā anuśerata iti | 
於中諸流不能眠故 
諸漏於中不隨增故 
de dag la zag pa rgyas par ’gyur ba med pa’i phyir ro | 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login