You are here: BP HOME > TLB > Nirvikalpapraveśadhāraṇī > fulltext
Nirvikalpapraveśadhāraṇī

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
§3 atha tasyām eva parṣady avikalpaprabhāso nāma bodhisattvo mahāsattvaḥ |  sa utthāyāsanād ekāṃsam uttarāsaṅgaṃ kṛtvā dakṣiṇañ jānumaṇḍalaṃ pṛthivyāṃ pratiṣṭhāpya yena bhagavāṃs tenāñjaliṃ praṇamya bhagavantam etad avocat |  ni(5)(rvikalpapraveśāṃ nāma dhāraṇīṃ deśayatu bhagavan 1 |) yāṃ śrutvā bodhisattvā mahāsattvā dhārayiṣyanti | vācayiṣyanti | yoniśaś ca manasikariṣyanti | parebhyaś ca vistareṇa saṃprakāśayiṣyanti |  evam ukte bhagavān āha |  tena hi kulaputrāḥ 2 śṛṇu sādhu ca suṣṭhu ca manasikuru (|)  bhāṣiṣye 'haṃ a(6)(vikalpapraveśāṃ dhāraṇīṃ |  sādhu bhagavann iti te bo)dhisattvā bhagavataḥ pratyaśrauṣuḥ | 
de nas 'khor de nyid kyis byaṅ chub sems (4) dpa' sems dpa' chen po rnam par mi rtog snaṅ ba źes bya  bstan las laṅs te | bla gros phrag pa gcig tu gzar nas pus mo g-yas pa'i lha ṅas la btsugs te | bcom ldan 'das ga la ba de logs su thal mo sbyar ba btud nas | bcom ldan 'das la 'di skad (5) ces gsol to ||  bcom ldan 'das byaṅ chub sems dpa' sems dpa' chen pos gaṅ thos nas 'dzin pa daṅ | klog pa daṅ | tshul bźin yid la bgyid pa daṅ | gźan dag la yaṅ rgya cher ston par 'gyur bar rnam par mi rtog par 'jug pa'i gzuṅs bśad du (6) gsol |  de skad ces gsol pa daṅ | bcom ldan 'das kyis bka' stsal pa |  rigs kyi bu dag de'i phyir legs par nyon la rab tu yid la zuṅ śig daṅ |  ṅas rnam par mi rtog par 'jug pa'i gzuṅs bśad do ||  bcom ldan 'das legs so źes (2b1) gsol to || byaṅ chub sems dpa' sems dpa' chen po de dag bcom ldan 'das kyi ltar nyan pa daṅ | 
爾時無分別照明菩薩摩訶薩,在大眾中,  即從座起,偏覆右肩,右膝著地,合掌向佛恭(10)敬而白佛言:  「世尊,唯願世尊為諸菩薩摩訶薩,說無分別總持。令諸菩薩摩訶薩聞已受持、讀誦、如理作意,復為有情輾轉宣揚而當解說。」  作是語已,爾時世尊告無分別照明菩薩摩訶薩言:  「善男子,諦聽諦聽!(15)善思念之!  我當為汝說無分別總持根本之法。」  「善哉!世尊!」彼諸菩薩一心而聽受之。 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login