You are here: BP HOME > TLB > Nirvikalpapraveśadhāraṇī > fulltext
Nirvikalpapraveśadhāraṇī

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
§5 tasya tāni kramaśo vikalpanimittāni parivarjayataḥ |  tadanyāni pratipakṣanirūpaṇavikalpanimittāni samudācaranty āmukhībhavanty ābhāsakaraṇayogena (|)  yad uta dānanirūpaṇavikalpanimittaṃ |  śīlanirūpaṇavikalpanimi(2r1)(ttaṃ |  kṣāntinirūpaṇavikalpanimittaṃ |  vīryanirū)paṇavikalpanimittaṃ |  dhyānanirūpaṇavikalpanimittaṃ |  prajñānirūpaṇavikalpanimittaṃ |  yad uta svabhāvanirūpaṇato vā |  guṇanirūpaṇato vā |  sāranirūpaṇato vā |  sa tāny api pratipakṣanirūpaṇavikalpanimittāni amanasikārataḥ parivarjayati | 
de raṅ bźin la rnam par (5) rtog pa'i mtshan ma de dag rim gyis yoṅs su spoṅ ba na |  de ma yin pa gźan gnyen po la dpyod pa rnam par rtog pa'i mtshan ma rnams snaṅ bar 'gyur ba'i tshul gyis kun tu 'byuṅ źiṅ mṅon du 'gyur te |  'di lta ste | sbyin pa la dpyod pa rnam par rtog pa'i mtshan ma daṅ |  tshul khrims la (6) dpyod pa rnam par rtog pa'i mtshan ma daṅ |  bzod pa la dpyod pa rnam par rtog pa'i mtshan ma daṅ |  brtson 'grus la dpyod pa rnam par rtog pa'i mtshan ma daṅ |  bsam gtan la dpyod pa rnam par rtog pa'i mtshan ma daṅ |  śes rab la dpyod pa rnam par rtog pa'i mtshan ma ste |  'di lta ste | (7) ṅo bo nyid la dpyod pa'am |  yon tan la dpyod pa'am |  snyiṅ po la dpyod pa'aṅ ruṅ |  des de dag kyaṅ yid la mi byed pas yoṅs su spoṅ ṅo || 
彼便次第能捨分別諸相,  彼時有異對治相,分明顯現、現前而行。  所謂分別布(25)施想、  分別持戒想、  分別忍辱想、  於精進起分別想、  於禪定起分別想、  於智慧起分別想。  所謂或自性想、  或功德想、  或堅實之想,  彼亦不作意故,能遍除遣。 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login