dhīmann udāraḥ khalu niścayas te yas tvaṃ yuvā janmani dṛṣṭadoṣaḥ |
svargāpavargau hi vicārya samyag yasyāpavarge matir asti so ’sti || 7.52 ||
khyod kyis ṅes pa ñid du rgya chen blo ldan źiṅ | | gźon nu khyed kyi skye ba la ni ñes pa gzigs | |
mtho ris daṅ ni ñes pa yaṅ dag rnam spyod phyir | | thar pa gaṅ gi blo gros yod pa de yin no | |
559. This one addressed Bodhisattva in the following words: ’Strong in will! bright in wisdom! firmly fixed in resolve to escape (pass beyond) the limits of birth, knowing that in escape from birth there alone is rest,
560. ’Not affected by any desire after heavenly blessedness, the mind set upon, the eternal destruction of the body (bodily form), you are indeed miraculous in appearance, (as you are) alone in the possession of such a mind.
561. ’To sacrifice to the gods, and to practise every kind of austerity, all this is designed to secure a birth in heaven, but here there is no mortification of selfish desire,
562. ’There is still a selfish personal aim; but to bend the will to seek final escape, this is indeed the work of a true teacher, this is the aim of an enlightened master;
52. ‘O sage, brave indeed is thy purpose, who, young as thou art, hast seen the evils of birth; he who, having pondered thoroughly heaven and liberation, makes up his mind for liberation,--he is indeed brave!