You are here: BP HOME > TLB > Aśvaghoṣa: Buddhacarita > fulltext
Aśvaghoṣa: Buddhacarita

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bhagavatprasūti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Antaḥpuravihāra
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Saṃvegotpatti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Strīvighātana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Abhiniṣkramaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Chandakanivartana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Tapovanapraveśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Antaḥpuravilāpa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Kumārānveṣaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Śreṇyābhigamana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Kāmavigarhaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Arāḍadarśana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Māravijaya
Click to Expand/Collapse OptionChapter 14: Englightenment
Click to Expand/Collapse OptionChapter 15: Turning the Wheel of the Law
Click to Expand/Collapse OptionChapter 16: Many Conversions
Click to Expand/Collapse OptionChapter 17: Conversion (pravrajyā) of the Great Disciples
Click to Expand/Collapse OptionChapter 18: The Instruction of Anāthapiṇḍada
Click to Expand/Collapse OptionChapter 19: The Meeting of Father and Son
Click to Expand/Collapse OptionChapter 20: Acceptance of Jetavana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 21: Progress (srotas) of the Mission
Click to Expand/Collapse OptionChapter 22: The Visit to Amrapāli's Grove
Click to Expand/Collapse OptionChapter 23: Fixing the Factors of Bodily Life
Click to Expand/Collapse OptionChapter 24: Compassion for the Licchavis
Click to Expand/Collapse OptionChapter 25: The Journey to Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 26: The Mahāparinirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 27: Eulogy of Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 28: The Division of the Relics
Click to Expand/Collapse OptionColophon
 
 
kyi hud śiṅ rta sna tshogs rdziṅ | | kyi hud sdug pa gaṅ na źes | |
ñam thag pa rnams rnam zlos śiṅ | | lha la (5)gnas rnams sa la lhuṅ | | 
 
 
 
 
las maṅ rnams kyis thob pa yis | | mtho ris mi brtan g-yo ba la | |
’bral bas byas pa’i sdug bsṅal ni | | gaṅ du ’di ’dra thob par ’gyur | | 
 
 
 
 
kye ma ded las khyad par du | | ’jig rten mdzad pa’i chos ñid de | |
’dod chags bral ba thob nas (6)kyaṅ | | gźan rnams lha nas ṅes par lhuṅ | | 
 
 
 
 
’di ni rtag par gnas pa ste | | źes ni ṅes pa’i sems ldan rnams | |
’jig rten ’di yi raṅ bźin ni | | ’di lta bur ni mthoṅ ma yin | | 
 
 
 
 
dmyal ba rnams su sdug bsṅal drag | | dud ’gro rnams su phan tshun za | |
bkres (7)skom sdug bsṅal yi dags su | | mi la tshol ba’i sdug bsṅal lo | | 
 
 
 
 
lha na sdug pa daṅ bral bas | | skyed pa’i sdug bsṅal phul byuṅ ste | |
bskor ba gson pa’i ’jig rten gyis | | gaṅ na źi ba ṅes par byed | | 
 
 
 
 
’khor ba’i chu bo rten med du | | ’di ni ’chi bas bskor ba (53a1)ste | |
tsam tsom du ni bskor ba yi | | ’gro bas gnas ni thob ma yin | | 
 
 
 
 
de ltar des ni ’gro ba lṅa | | lha yi spyan gyis gzigs pa ste | |
chu śiṅ gśags pa bźin du ni | | srid par sñiṅ po rñed ma yin | | 
 
 
 
 
de nas de yi mtshan mo’i thun | | gsum (2)pa ñe bar gnas pa na | |
’jig rten ’di yi raṅ bźin ni | | bsam gtan rig pa mchog gis bsgoms | | 
 
 
 
 
kye ma ’jig rten ṅal thob gaṅ | | yaṅ daṅ yaṅ du skye ba daṅ | |
’khogs pa daṅ ni ’chi ba daṅ | | ’pho ba daṅ ni skye ba ñid | | 
 
 
 
 
yaṅ na sdug bsṅal che ’di (3)las | | chags las loṅ min gyis bsgribs pa | |
skyes loṅ śin tu dog sa nas | | phyi rol ’gro ba śes ma yin | | 
 
 
 
 
de ltar bsams pa de yis ni | | thugs kyis rnam dpyod gyur pa ste | |
gaṅ du gyur na ṅes sam źes | | rga bas ’chi ba mṅon par soṅ | | 
 
 
 
 
skye gnas nas (4)de ñid bsgoms pa | | de yis mṅon par rtogs par gyur | |
rga daṅ ’chi ba dag gis ni | | skye ba yod na rdzogs pa’o | | 
 
 
 
 
mgo po yod na mgo bo yi | | nad ’di ’byuṅ ba mthoṅ ba ste | |
śiṅ gi skye ba yod gyur na | | ’gyel pa ’byuṅ bar ’gyur ba’o | | 
 
 
 
 
de nas de yi slar gyur pa | | (5)skye ba ’di slar gaṅ la źes | |
de nas las srid las skye bar | | skye ba yaṅ dag mkhyen pa’o | | 
 
 
 
 
des ni lha yi spyan gyis ni | | las las ’jug par mkhyen pa ste | |
dbaṅ phyug las min raṅ bźin min | | bdag las ma yin rgyu med min | | 
 
 
 
 
ji ltar rig pa las gliṅ bu | | daṅ po’i tshigs (6)ni bcad pa na | |
cho ga bźin du kun myur ’gro | | de ltar ye śes go rims so | | 
 
 
 
 
de nas srid pa’i skye ba ni | | mkhyen phyir thub pas blo gros mdzad | |
de nas srid pa’i skye ba des | | ñe bar len las byuṅ bar mkhyen | | 
 
 
 
 
tshul khrims brtul źugs mchog ’dzin daṅ | | ’dod blo (7)bdag tu lta rnams kyis | |
bud śiṅ rnams kyis me bźin du | | ’di yis las ni ñe bar len | | 
 
 
 
 
gaṅ gi rgyu las len pa źes | | de nas de yi gyur pa ste | |
de nas ñe bar len pa’i rkyen | | sred par des ni mkhyen pa’o | | 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login