You are here: BP HOME > TLB > Aśvaghoṣa: Buddhacarita > fulltext
Aśvaghoṣa: Buddhacarita

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bhagavatprasūti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Antaḥpuravihāra
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Saṃvegotpatti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Strīvighātana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Abhiniṣkramaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Chandakanivartana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Tapovanapraveśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Antaḥpuravilāpa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Kumārānveṣaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Śreṇyābhigamana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Kāmavigarhaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Arāḍadarśana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Māravijaya
Click to Expand/Collapse OptionChapter 14: Englightenment
Click to Expand/Collapse OptionChapter 15: Turning the Wheel of the Law
Click to Expand/Collapse OptionChapter 16: Many Conversions
Click to Expand/Collapse OptionChapter 17: Conversion (pravrajyā) of the Great Disciples
Click to Expand/Collapse OptionChapter 18: The Instruction of Anāthapiṇḍada
Click to Expand/Collapse OptionChapter 19: The Meeting of Father and Son
Click to Expand/Collapse OptionChapter 20: Acceptance of Jetavana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 21: Progress (srotas) of the Mission
Click to Expand/Collapse OptionChapter 22: The Visit to Amrapāli's Grove
Click to Expand/Collapse OptionChapter 23: Fixing the Factors of Bodily Life
Click to Expand/Collapse OptionChapter 24: Compassion for the Licchavis
Click to Expand/Collapse OptionChapter 25: The Journey to Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 26: The Mahāparinirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 27: Eulogy of Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 28: The Division of the Relics
Click to Expand/Collapse OptionColophon
 
 
de bźin miṅ daṅ gzugs ni yaṅ dag ’gags pa las | | skye mched drug po thams cad rnam par ñams par byed | |
rnam par śes pa ’gags las de dag ’gags (5)pa ste | | ’du byed ’gags pa las kyaṅ de ni ’gag pa’o | | 
 
 
 
 
ma rig pa ni mza’ dag med las de bźin du | | ’du byed ’gag par draṅ sroṅ chen pos mkhyen pa ste | |
’di las mkhyen bya ’di ni yaṅ dag mkhyen mdzad nas | | saṅs rgyas źes ni ’jig rten na rab (6)gnas par gyur | | 
 
 
 
 
yan lag brgyad daṅ ldan pa rab tu śar ba yi | | rtse mor myur ’gro dam pa’i lta ba’i lam gyis ni | |
srid rtse’i bar las mchog gyur bdag med rnam gzigs nas | | bud śiṅ tshig pa’i me bźin źi bar gśegs par gyur | | 
 
 
 
 
de nas bdag ñid mdzad pa de yi (7)gyur pa ni | | mchog gi draṅ sroṅ mchog daṅ mchog min mkhyen pa’i tshogs | |
gna’ ma rnams kyis don dam rgyu las gśegs pa yi | | sñiṅ po’i lam ’di bdag gis lhag par thob par gyur | | 
 
 
 
 
thun ni bźi pa’i skya reṅs śar ba’i yud tsam na | | rgyu daṅ mi rgyu’i ’byuṅ po rnams ni źi (54b1)ba na | |
draṅ sroṅ mchog gis ’gyur ba med pa’i go ’phaṅ daṅ | | kun gyi mgon gyis thams cad mkhyen pa ñid brñes so | | 
 
 
 
 
de ñid ’di ni saṅs rgyas ñid kyis mkhyen pa na | | bud med chaṅ gis myos bźin sa ni g-yos gyur la | |
grub pa rnams kyis mṅon gaṅ phyogs ni rab (2)snaṅ ste | | mkha’ la rṅa bo che rnams rab tu grag par gyur | | 
 
 
 
 
dge ba’i rluṅ rnams rab tu źi bar g-yos gyur źiṅ | | sprin med ’o ma rnams ni lha yis char phab ste | |
ljon śiṅ rnams la dus min me tog ’bras bu rnams | | mchod pa rab tu sbyor ba’i ched bźin brul bar (3)gyur | | 
 
 
 
 
man d’a ra ba’i me tog rnams daṅ padma daṅ | | gser daṅ bee d’urya yi raṅ bźin padma ni | |
mkha’ las bab pa rnams kyis ś’akya thub pa’i sa | | de tshe mtho ris bźin du kun nas bkram par gyur | | 
 
 
 
 
yud tsam de ni kha cig khro ba med gyur la | | nad med gyur źiṅ mi (4)dga’ bar yaṅ ma soṅ ste | |
sdig pa bsñen pa ma yin rgyags par ma byas śiṅ | | grub pa brñes pa bźin du ’jig rten źi bar gyur | | 
 
 
 
 
thar pa ’dod pa’i lha yi tshogs rnams dga’ ba ste | | sems can ’og tu soṅ ba rnams kyaṅ dga’ bar gyur | |
yon tan phyogs kyis (5)’phel bas chos ni rgyas pa ste | | rdul daṅ mun pa dag las ’gro ba gyen du byuṅ | | 
 
 
 
 
de yi las kyis ya mtshan dga’ bas gaṅ ba yi | | bu ram śiṅ pa’i rigs kyi mi skyoṅ draṅ sroṅ rnams | |
rgyal po’i draṅ sroṅ rnams daṅ draṅ sroṅ che rnams kyis | | yaṅ dag mchod rnams (6)mkha’ la gźal med rnams su gnas | | 
 
 
 
 
mthoṅ min ’byuṅ po’i tshogs kyis draṅ sroṅ chen po yi | | ston pa rnams ni mthon por ’thon źiṅ sgrogs pa ste | |
gson pa’i ’jig rten ’phel ba bźin du dga’ gyur źiṅ | | ltuṅ ba mchog la bźin du bdud ni yi mug ciṅ | | 
 
 
 
 
de nas (7)nad mi mṅa’ ba źag bdun bdag ñid kyis | | sems la gzigs śiṅ spyan mi ’dzums par bźugs pa ste | |
kho bos ’dir ni rnam par thar pa brñes so źes | | thub pas yid la re ba yoṅs su rdzogs par gyur | | 
 
 
 
 
de nas rkyen ñid thob pa ’di ni thub pa ñid | | bdag med (55a1)cho gaṅ rnams par gźag pas gsan nas ni | |
źi phyir ’jig rten dag la mchog tu brtse bas so | | saṅs rgya spyan gyis rnam par gzigs par gyur pa’o | | 
 
 
 
 
lta ba dan pas chud zos ’bad la ’khrugs pa yi | | ’gro ba rdul ni rgya chen daṅ ldan (2)gzigs nas daṅ | |
rnam thar chos ni mchog tu phra pa ñid gzigs nas | | g-yo ba med pa ñid phyir thugs ni mdzad par gyur | | 
 
 
 
 
de nas sṅon gyi dam bca’ yaṅ dag mkhyen gyur nas | | źi ba’i gdams pa la ni so sor ṅes par gśegs | |
de nas chen po’i rdul daṅ (3)chuṅ du’i rdul ñid daṅ | | ldan pa’i skye bor yid ni rnam par dpyad pa’o | | 
 
 
 
 
de nas źi ba’i don du gdams pa’i ched du ṅes par ni | | gzuṅ ba’i bde bar gśegs pa’i thugs ni śes gyur nas | |
mṅon par snaṅ źiṅ ’gro la phan par ’dod pa can | | mtho ris (4)gnas pa’i gtso bo ñid ni ñe bar ’oṅs | | 
 
 
 
 
sdig pa spaṅs śiṅ don mdzad gdan la bźugs pa po | | mchog gi chos ni gzigs pa de la mchog gñis so | |
mchog tu źi bas rab tu bstod nas de gñis kyis | | ’jig rten phan pa’i don du tshig ’di gsol ba’o | | 
 
 
 
 
ae (5)ma ’gro pa ’di gaṅ nor ’os ’di lta bu | | skye dgu rnams la rjes su brtse mdzad khyed kyi thugs | |
’jig rten na yod skye bo rnam par bsre ma’i rgyu | | chen po’i rdul daṅ ñuṅ du’i rdul ñid ldan pa’o | | 
 
 
 
 
thub pa srid pa’i mtsho las raṅ ñid rab rgal nas | | ’gro ba sdug bsṅal (6)byid ba rab tu droṅs mdzod cig | |
legs pa’i dbaṅ phyug gis ni phun sum tshogs pa thob nas bźin | | gźan rnams la yaṅ raṅ gi yon tan gyis sbyor mdzod | | 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login