You are here: BP HOME > TLB > Aśvaghoṣa: Buddhacarita > fulltext
Aśvaghoṣa: Buddhacarita

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bhagavatprasūti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Antaḥpuravihāra
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Saṃvegotpatti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Strīvighātana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Abhiniṣkramaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Chandakanivartana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Tapovanapraveśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Antaḥpuravilāpa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Kumārānveṣaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Śreṇyābhigamana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Kāmavigarhaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Arāḍadarśana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Māravijaya
Click to Expand/Collapse OptionChapter 14: Englightenment
Click to Expand/Collapse OptionChapter 15: Turning the Wheel of the Law
Click to Expand/Collapse OptionChapter 16: Many Conversions
Click to Expand/Collapse OptionChapter 17: Conversion (pravrajyā) of the Great Disciples
Click to Expand/Collapse OptionChapter 18: The Instruction of Anāthapiṇḍada
Click to Expand/Collapse OptionChapter 19: The Meeting of Father and Son
Click to Expand/Collapse OptionChapter 20: Acceptance of Jetavana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 21: Progress (srotas) of the Mission
Click to Expand/Collapse OptionChapter 22: The Visit to Amrapāli's Grove
Click to Expand/Collapse OptionChapter 23: Fixing the Factors of Bodily Life
Click to Expand/Collapse OptionChapter 24: Compassion for the Licchavis
Click to Expand/Collapse OptionChapter 25: The Journey to Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 26: The Mahāparinirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 27: Eulogy of Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 28: The Division of the Relics
Click to Expand/Collapse OptionColophon
 
 
źi (6)źid mdaṅs ldan mdzad pa kun nas brñes pa de | | gcig pur rab gśegs maṅ po daṅ ni thabs cig bźin | | lam na dge sloṅ chos ldan kha cig gis mthoṅ nas | | ya mtshan daṅ bcas thal mor bcas pas ’di skad gsol | | 
 
 
 
 
dbaṅ po’i rta ni g-yo bar dbaṅ po’i rta thul źiṅ | | (7)sems can chags rnams ji ltar chags ma gyur | |
śin tu ro ldan gsar pa’i śes rab ro yis ni | | ri boṅ gis mtshon daṅ mtshuṅs chim par gyur pa rnams | | 
 
 
 
 
brtan pa khyod kyi źal ni ji ltar rab rgyas śiṅ | | ’dir ni dbaṅ po rnams kyi dbaṅ phyug mdzad pa ste | |
khyu mchog chen (56a1)po’i spyan mṅa’ ṅes par don mdzad ciṅ | | khyod kyi bla ma su lags gaṅ las grub ba gsuṅs | | 
 
 
 
 
de rnams la des smras pa bdag la ston ba med | | bdag la mchod bya med ciṅ smad bya su yaṅ med | |
mya ṅan ’das pa thob ciṅ gźan rnams daṅ mi (2)mñam | | bdag ni chos la raṅ byuṅ du ni śes par mdzod | | 
 
 
 
 
gaṅ phyir gźan rnams kyis ma rtogs pa’i rtogs bya ni | | bdag gis mtha’ dag rtogs pa de phyir saṅs rgyas te | |
gad phyir bdag gi ñon moṅs rnams ni dgra bźin ’pham | | de phyir źi ba dag ni kun nas (3)śes bar mdzod | | 
 
 
 
 
sdug bsṅal rnams kyis ñam thag grogs la phan don du | | źi ba kho bo ’di yaṅ b’a r’a na s’ir ’gro | |
der ni ’chi med chos kyi rṅa dag rduṅ ba ste | | sñan grags bde ba’i phyir min ṅa rgyal phyir ma yin | | 
 
 
 
 
rgal bas ’gro ba rnams ni rgal bar ’gyur bgyi źiṅ | | (4)grol bas sems can rnams ni yoṅs su thar bar bgyi | |
de ltar gson pa’i ’jig rten ñam thag par mthoṅ nas | | sṅon du bdag gi dam bca’ ’di ni gyur pa’o | | 
 
 
 
 
’di na kha cig nor ni thob nas bdag ñid ni | | gcig tu ñid kyaṅ ’dzin par byed pa ṅo mtshar ciṅ | |
skye po chen po ma (5)btsums mig la gaṅ gis kyaṅ | | khyad ’phags thob nas rnam par ’dzin pa de don yin | | 
 
 
 
 
gaṅ źig skam la gnas pas mi ni chus khyer ba | | ’dren par ’dod min de ni legs pa’i gzugs ma yin | |
gaṅ źig gter ni thob nas skye bo dbul po la | | nor gyi sbyor (6)ba med pa de ni sbyaṅ po min | | 
 
 
 
 
raṅ bźin gnas pas nad kyis mṅon par bcom pa la | | lag tu soṅ ba’i sman gyis gso bar rigs pa ste | |
de ltar lam ṅan soṅ ba’i ched du lam dag ni | | ṅes par byad ba’i lam gyis bśad par ’thad pa yin | | 
 
 
 
 
ji ltar sgron ma rab tu gsal (7)bar byed pa ste | | de yi rgyu can dmar por ’gro ba ma yin ñid | |
de bźin saṅs rgyas ñid kyis ye śes rab gsal bar | | mdzad de de phyir chags par ’gro ba ma yin no | | 
 
 
 
 
ji ltar śiṅ rnams la ni me dag ṅes pa daṅ | | mkha’ la rluṅ daṅ sa la chu ni ṅes pa ste | |
de bźin (56b1)gaṅ yaṅ rnams su thub pa rnams kyis ni | | byaṅ chub ṅes śiṅ k’a śi rnams daṅ chos smra des | | 
 
 
 
 
de nas ñe bar ’oṅs nas aa la la źes pa | | rnam par brjod nas ji ltar ’dod bźin rab spaṅs nas | |
yaṅ daṅ yaṅ du ya mtshan mig ni g-yo ba yis | | re ’dod skyes śiṅ (2)saṅs rgyas la ni lta bźin soṅ | | 
 
 
 
 
de nas thub pas rim gyis k’a si’i grod khyer ni | | nor gnas sñiṅ po daṅ ni rab mtshuṅs gzigs pa ste | |
grogs mo bźin du ’khyud nas yaṅ dag ’dus pa ni | | skal ldan śiṅ rta daṅ ni b’a r’a na s’i ñid | | 
 
 
 
 
mthu daṅ gzi brjid dag gis mṅon par (3)mdzes pa des | | khu byug rnams kyis sgra sgrogs śiṅ gi tshogs ldan źiṅ | |
draṅ srod chen pos bsñen pa’i ri dags nags ñid du | | rnam par mdzes pas ñi ma bźin du rab ’thob po | | 
 
 
 
 
koondi n+ya’i rigs daṅ de nas miṅ chen daṅ | | rlaṅs pa daṅ ni rta thul de bźin bzaṅ rgyal te | |
dge (4)sloṅ lṅa yis de ni rgyaṅ riṅ nas gzigs nas | | phan tshun du ni tshig ’di smras par gyur pa’o | | 
 
 
 
 
bde ba’i bdag ñid dge sloṅ goo ta ma ’di | | dka’ thub de las phyir log mṅon par ’oṅs pa ste | |
mṅon du ’gro bya ma yin ṅes par phyag ’os min | | dam bca’ bcom pa mchod par (5)’os pa ma yin no | | 
 
 
 
 
de ni brgya la gal te sṅod par ’dod gyur na | | de ñid la ni gtam ’di rab tu gsol mdzod da da | |
’gron po ñe bar ’oṅs pa gaṅ daṅ su la ni | | ’phags pa rnams kyis mi byed par ni ’os ma yin | | 
 
 
 
 
de ltar bya ba byas nas dge sloṅ de rnams ni | | ñe bar (6)gnas pa’i ñe bar saṅs rgyas gśegs pa ste | |
ji lta ji ltar de rnams la ni ñe bar gśegs | | de lta de ltar de rnams dam bca’ ñams par gyur | | 
 
 
 
 
de nas kha cig ’di yi na bza’ blaṅs pa ste | | de bźin gźan ni phyag ’tshal nas ni lhuṅ bzed bzuṅ | |
kha cig ’di la ’os (7)pa’i gdan ni phul ba ste | | de bźin gźan gñis źabs bsil ñe bar phul pa’o | | 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login