You are here: BP HOME > TLB > Aśvaghoṣa: Buddhacarita > fulltext
Aśvaghoṣa: Buddhacarita

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bhagavatprasūti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Antaḥpuravihāra
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Saṃvegotpatti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Strīvighātana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Abhiniṣkramaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Chandakanivartana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Tapovanapraveśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Antaḥpuravilāpa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Kumārānveṣaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Śreṇyābhigamana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Kāmavigarhaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Arāḍadarśana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Māravijaya
Click to Expand/Collapse OptionChapter 14: Englightenment
Click to Expand/Collapse OptionChapter 15: Turning the Wheel of the Law
Click to Expand/Collapse OptionChapter 16: Many Conversions
Click to Expand/Collapse OptionChapter 17: Conversion (pravrajyā) of the Great Disciples
Click to Expand/Collapse OptionChapter 18: The Instruction of Anāthapiṇḍada
Click to Expand/Collapse OptionChapter 19: The Meeting of Father and Son
Click to Expand/Collapse OptionChapter 20: Acceptance of Jetavana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 21: Progress (srotas) of the Mission
Click to Expand/Collapse OptionChapter 22: The Visit to Amrapāli's Grove
Click to Expand/Collapse OptionChapter 23: Fixing the Factors of Bodily Life
Click to Expand/Collapse OptionChapter 24: Compassion for the Licchavis
Click to Expand/Collapse OptionChapter 25: The Journey to Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 26: The Mahāparinirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 27: Eulogy of Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 28: The Division of the Relics
Click to Expand/Collapse OptionColophon
 
 
de ltar ’bar ba źi ba’i me ni chuṅ na yaṅ | | lhan cig skyes pa dro ba’i ṅo bo spoṅ min ñid | |
de bźin bdag tu (2)’du śes źi sogs kyis phra yaṅ | | sdug bsṅal bdag ñid can źes bdag gi śin tu ṅes | | 
 
 
 
 
ji ltar sa chu sa bon dus rnams myu gu’i bźin | | ’dod chags la sogs rnam pa sna tshogs skyon rnams daṅ | |
skyon las rab tu skyes pa’i las rnams ñid dag ni | | sdug bsṅal dag gi rgyur ni (3)ṅes par śes par mdzod | | 
 
 
 
 
mtho ris su ’am ’og tu srid pa’i rgyun las ni | | ’dod chags la sogs skyon gyi tshogs rnams rgyu yin źiṅ | |
dman daṅ ’briṅ daṅ mchog ste sna tshogs ñid kyi ni | | de daṅ der ni las rnams dag ni rtsa ba’o | | 
 
 
 
 
ñes pa zad las ’khor ba’i rgyun ni yod min te | | las (4)zad pa las sdug bsṅal de ni yod ma yin | |
gaṅ phyir don gaṅ yoṅ pa las ni kun ’byuṅ ste | | de phyir med pa las te slar yaṅ ’byuṅ ba med | | 
 
 
 
 
gaṅ du skye ba med ciṅ rga med ’chi ba med | | me med sa med chu med mkha’ med rluṅ med la | |
thog ma bar daṅ mtha’ med ’phags pa dbrog bya min | | (5)dge źiṅ ’gyur med ’gog pa de ni śes par mdzod | | 
 
 
 
 
yan lag brgyad ldan gaṅ źig mṅon brjod de lam ste | | lhag par rtogs phyir ’di yi thabs de’i gźan ma yin | |
lam ’di yin na ma mthoṅ ba las ’jig rten rnams | | de ñid daṅ ni ñe du rnams ni yoṅs su ’khor | | 
 
 
 
 
sdug bsṅal (6)yoṅs su śes par bya źiṅ rgyu ’di ni | | spad bya ’gog pa yaṅ ni dbaṅ du bya ba’o | |
de bźin lam ’di yaṅ ni bsgom par bya ba ste | | de ltar ’di ni bdag gi blo gros rab źugs so | | 
 
 
 
 
sdug bsṅal ’di ni yoṅs śes rgyu ni spaṅs pa ste | | de bźin du ni ’gog pa mṅon du byas pa’o | |
de bźin du ni (7)’di yi lam ’di bsgoms pa ste | | de ltar ’dir ni bdag gi spyan mig rab źugs so | | 
 
 
 
 
ji srid du ni yaṅ dag ’phags pa’i bden pa ni | | bźi ba’i rkaṅ pa ’di rnams mthoṅ ba ma yin pa | |
de srid bdag ’dir grol ba med pa źes brjod ciṅ | | bdag ñid la ni don byas ñid du yaṅ ma (58b1)mthoṅ | | 
 
 
 
 
gaṅ tshe ’phags pa’i bden pa rnams ni rtogs pa ste | | rtogs byas kyaṅ ni dor byar ’os pa byas pa’o | |
de tshe bdag ’dir rnam par grol źes brjod pa ste | | bdag ñid la ni don byas ñid du yaṅ mthoṅ ṅo | | 
 
 
 
 
de ltar draṅ sroṅ chen po thugs rje mṅa’ ba yis | | ’dir (2)ni chos dag de skad mṅon par gsuṅs pa na | |
koondi n+ya’i rigs daṅ lha ni brgya phrag rnams | | gtsaṅ źiṅ rdul daṅ bral ba’i mig ni thob par gyur | | 
 
 
 
 
bya ba thams cad ṅes par byas śiṅ źi ba de la ni | | thams cad mkhyen pas khyu mchog bźin du mthoṅ po’i dbyaṅs kyis gsuṅs | |
(3)khyod kyis śes śes bdag ñid chen po des ni tshig gsol pa | | legs so khyod kyi blo gros mchog ni bdag gis śes pa’o | | 
 
 
 
 
legs so bdag gis śes śes de nas des ni ’jig rten ni | | koondi n+yas de yi go ’phaṅ rigs ni bzuṅ ba ste | |
bla ma dam pa de bźin gśegs (4)pa’i slob ma rnams kyis ni | | gtso bo ñid du chos la yaṅ dag lhag par gśegs pa’o | | 
 
 
 
 
sgra de sa la rgyu ba’i gnod sbyin rnams kyis thos nas ni | | rnam par rgyas pa’i dbyaṅs ’di rab tu gsol bar gyur pa ste | |
’byuṅ po rnams kyi ’chi med źi ba’i ched du ṅes par ni | | (5)dam pa gzigs pas chos kyi ’khor lo bskor ba de legs so | | 
 
 
 
 
tshul khrims rtsibs daṅ źi daṅ dul ba’i mu khyud blo rnams yaṅs | | dran pas blo gros brtan pa brtson ’grus lta ba ṅo tsha’i gzer | |
zab pa’i phyir daṅ brdzun med phyir daṅ legs par bstan ñid phyir | | (6)’jig rten gsum na brtan źiṅ bstan bcos gźan rnams kyis mi ldog | | 
 
 
 
 
sa ’dzin gnod sbyin rnams las sgra ni ñe bar thob byas nas | | mkha’ la lha yi tshogs rnams kyis ni dbyaṅs byas śiṅ | |
de ltar thos nas mtho ris rim daṅ rim rnams kyis mthon por | | tshaṅs (7)pa’i ’jig rten bar du sgra yis ñe bar ’dzegs pa’o | | 
 
 
 
 
mtho ris dag na gnas pa’i bdag ñid ldan pa kha cig gis | | draṅ sroṅ che las ’jig rten gsum ni g-yo źes thos nas ni | |
sna tshogs yul rnams la ni chags par gśegs pa ma yin źiṅ | | yaṅ dag skyo las (59a1)srid pa gsum na źi ba ñid du gśegs | | 
 
 
 
 
de ltar ’jig rten rnams kyi mchog tu źi ba’i ched du ni | | mtho ris daṅ ni sa na chos kyi ’khor lo bskor tsam na | |
sprin bral mkha’ las me tog daṅ bcas chu yi char bab ciṅ | | srid gsum gnas pa (2)rnams kyis rṅa po che rnams mṅon par brduṅs | | 
 
 
 
 
saṅs rgyas kyi spyod pa źes bya ba’i sñan dṅags chen po las | chos kyi ’khor lo bskor ba’i le’u ste bco lṅa pa’o || 
 
 
 
 
 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login