You are here: BP HOME > TLB > Aśvaghoṣa: Buddhacarita > fulltext
Aśvaghoṣa: Buddhacarita

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bhagavatprasūti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Antaḥpuravihāra
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Saṃvegotpatti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Strīvighātana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Abhiniṣkramaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Chandakanivartana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Tapovanapraveśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Antaḥpuravilāpa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Kumārānveṣaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Śreṇyābhigamana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Kāmavigarhaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Arāḍadarśana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Māravijaya
Click to Expand/Collapse OptionChapter 14: Englightenment
Click to Expand/Collapse OptionChapter 15: Turning the Wheel of the Law
Click to Expand/Collapse OptionChapter 16: Many Conversions
Click to Expand/Collapse OptionChapter 17: Conversion (pravrajyā) of the Great Disciples
Click to Expand/Collapse OptionChapter 18: The Instruction of Anāthapiṇḍada
Click to Expand/Collapse OptionChapter 19: The Meeting of Father and Son
Click to Expand/Collapse OptionChapter 20: Acceptance of Jetavana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 21: Progress (srotas) of the Mission
Click to Expand/Collapse OptionChapter 22: The Visit to Amrapāli's Grove
Click to Expand/Collapse OptionChapter 23: Fixing the Factors of Bodily Life
Click to Expand/Collapse OptionChapter 24: Compassion for the Licchavis
Click to Expand/Collapse OptionChapter 25: The Journey to Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 26: The Mahāparinirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 27: Eulogy of Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 28: The Division of the Relics
Click to Expand/Collapse OptionColophon
 
 
gal te re źig mi rtag gyur | | las gyi ’bras bu med par ’gyur | |
yaṅ srid yod pa ma yin źiṅ | | thar pa ’bad pa med par ’gyur | | 
 
 
 
 
ci sta rtag ciṅ khyab bdag ’gyur | | skye ba med daṅ skye ba min | |
nam mkha’ khyab ciṅ rtag pa (62a1)ni | | ’god pa med ciṅ skye ba med | | 
 
 
 
 
gal te bdag ’di khyab bdag ’gyur | | gaṅ du mi gnas pa ma yin | |
’di daṅ soṅ nas daṅ thar par | | thams cad du ni cig car ’gyur | | 
 
 
 
 
khyab bdag ñid phyir bya med ’di’i | | las kyi bya ba med par ’gyur | |
las rnams ma (2)byas pa las ni | | ’bras bur sbyor bar gaṅ gis ’gyur | | 
 
 
 
 
gal te ’di yi byed par ’gyur | | bdag gi sdug bsṅal byed ma yin | |
raṅ dbaṅ gyur na sdug bsṅal ni | | bdag gis bdag gi byed pa su | | 
 
 
 
 
bdag ni rtag pa ñid las ni | | rnam par ’gyur ba skye min źiṅ | |
bde daṅ sdug bsṅal (3)thob pa las | | de yis rnam par ’gyur ba mthoṅ | | 
 
 
 
 
ye śes thob pas daṅ ñon moṅs | | spaṅs las thar pa yod pa ste | |
bya ba med khyab bdag ’di yin | | de phyir thar pa yod ma yin | | 
 
 
 
 
yod min gyur las de ñid kyis | | bdag ste ’di ni brjod min la | |
rgyur gyur pas kyaṅ ma yin źiṅ | | (4)’di ni cuṅ zad byed ma yin | | 
 
 
 
 
bya ba las kyaṅ gsal min źiṅ | | gaṅ rnams kyis ’di byas min la | |
rnam pa de ltar gyur min smra | | de phyir bdag gi yod ma yin | | 
 
 
 
 
byed pa po med ’dir ni rig pa po yaṅ med | | bdag po med pa’i lus po ’di ni ’dren par byed | |
ji ltar ’khor ba’i chu (5)bo rab tu bskor ba ste | | smra ba de ni ñon mdzod ñan pa rnams kyi mchog | | 
 
 
 
 
dbaṅ po drug daṅ dbaṅ po’i spyod yul drug rnams la | | brten nas rnam par śes pa rnam drug ’char ba ste | |
gsum po so sor rig pa’i cho ga rab bskor źiṅ | | gaṅ las dran daṅ blo daṅ las kyi ’jug par yin | | 
 
 
 
 
nor bu bud (6)śiṅ ñi ma yaṅ dag phrad pa las | | ji ltar me ni sbyar ba’i dbaṅ gis skye ba ste | |
de bźin blo daṅ dbaṅ don dbaṅ po la brten nas | | skyes bu la brten bya ba rnams ni thams cad ’gyur | | 
 
 
 
 
ji ltar sa bon las ni myu gu skye ba ste | | myu gu des na sa bon de ni śes min źiṅ | |
gźan las gźan du ma yin de (7)las de ma yin | | de bźin lus daṅ dbaṅ po blo yi rim pa’o | | 
 
 
 
 
de ltar thub pa mchog gi gsuṅ ni mchog tu dge | dam pa’i don du bsṅags pa yaṅ dag thos nas ni | | dri ma med pa’i rdul med gźal du med pa’o | | ma ga dh’a yi bdag po chos mig skyes par gyur | | 
 
 
 
 
’khor der ma ga dh’a yi groṅ na (62b1)gnas pa yi | | mi ni du ma rnams daṅ lha na gnas pa rnams | |
thub pa’i gsuṅ thob pa las rnam dag bsam ldan rnams | | ’gyur med ’chi ba med pa’i go ’phaṅ thob par gyur | | 
 
 
 
 
saṅs rgyas kyi spyod pa źes bya ba’i sñan dṅags chen po las | slob ma maṅ po daṅ ldan pa’i le’u ste (2)bcu drug pa’o || 
 
 
 
 
 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login