You are here: BP HOME > TLB > Aśvaghoṣa: Buddhacarita > fulltext
Aśvaghoṣa: Buddhacarita

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bhagavatprasūti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Antaḥpuravihāra
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Saṃvegotpatti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Strīvighātana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Abhiniṣkramaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Chandakanivartana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Tapovanapraveśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Antaḥpuravilāpa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Kumārānveṣaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Śreṇyābhigamana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Kāmavigarhaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Arāḍadarśana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Māravijaya
Click to Expand/Collapse OptionChapter 14: Englightenment
Click to Expand/Collapse OptionChapter 15: Turning the Wheel of the Law
Click to Expand/Collapse OptionChapter 16: Many Conversions
Click to Expand/Collapse OptionChapter 17: Conversion (pravrajyā) of the Great Disciples
Click to Expand/Collapse OptionChapter 18: The Instruction of Anāthapiṇḍada
Click to Expand/Collapse OptionChapter 19: The Meeting of Father and Son
Click to Expand/Collapse OptionChapter 20: Acceptance of Jetavana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 21: Progress (srotas) of the Mission
Click to Expand/Collapse OptionChapter 22: The Visit to Amrapāli's Grove
Click to Expand/Collapse OptionChapter 23: Fixing the Factors of Bodily Life
Click to Expand/Collapse OptionChapter 24: Compassion for the Licchavis
Click to Expand/Collapse OptionChapter 25: The Journey to Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 26: The Mahāparinirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 27: Eulogy of Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 28: The Division of the Relics
Click to Expand/Collapse OptionColophon
 
 
gaṅ źig bde ba ’brel min de ni bsñen bya min | | gaṅ gis ’bras bu legs min gaṅ de bya (4)ba min | |
gaṅ źig dge la sbyor min de ni bśes ma yin | | sdug bsṅal rnam par ’joms min gaṅ de ye śes min | | 
 
 
 
 
gal te ye śes min na yaṅ srid ma yin źiṅ | | srid par gyur na lus med ñid la yin pa ste | |
lus su gyur na yul las thar pa ma yin źiṅ | | ñi tshe ma yin ’dod (5)pa’i srid pa don med do | | 
 
 
 
 
gaṅ phyir lha na gnas rnams dus kyi dbaṅ gis ni | | gzugs med rnams kyaṅ mdzad pa can phyir mi rtag ste | |
de bźin ’jug pa min la blo gros źugs bya źiṅ | | gal te ’jug pa med na sdug bsṅal yod ma yin | | 
 
 
 
 
gaṅ phyir lus ni ’gro daṅ gnas pa la sogs pa’i | | (6)sna tshogs rten gyi sdug bsṅal dag gi rtsa ba ste | |
de phyir lus med du ni ye śes nus pa gaṅ | | de yod lus kyi bu lon yod pa ma yin no | | 
 
 
 
 
gaṅ las ’gro bas ’dod pa’i ched du bskyed pa yis | | sdug bsṅal chen po du ma rnams la ñer ’gro ste | |
’di las ’dod pa’i srid las rnam par (7)dben nus śiṅ | | sdug bsṅal rnams las chags med ñam thag yod ma yin | | 
 
 
 
 
de phyir gzugs daṅ bral ba’i lha rnams na yaṅ ṅam | | ’dod pa rnams daṅ ldan pa’i gzugs ldan rnams na yaṅ | |
skor ba ñid phyir ’jug pa źi ba ma yin na | | ’dod pa spyod pa drug po rnams su sṅon ñid do | | 
 
 
 
 
(74b1)rnam pa de ltar mi rtag sdug bsṅal de med ciṅ | | rtag par ’bar ba’i ’jig rten gsum po ñid mthoṅ nas | |
bya tshaṅ śiṅ la sgoṅ skyes rnams kyis gduṅ ba ltar | | gaṅ du ’jug la smon lam rigs pa ma yin no | | 
 
 
 
 
mchog de rig par bya źiṅ gźan ni rig bya min | | mchog (2)de blo gros yin źiṅ gźan ni blo gros min | |
mchog de bya ba yin źiṅ gźan ni grub pa min |1  
 
 
 
 
chos ’di khyim daṅ ldan pa’i skye bo rnams kyis te | | yod pa min źes de ltar ṅes par rig bya min | |
nags sam khyim na gnas pa dag gi źi ba ni | | gaṅ gis sgrub pa yod pa de yis (3)yod pa’o | | 
 
 
 
 
tshad pas mṅon par gduṅs pa chu la rnam źugs te | | spyi las thams cad tshim pa ñe bar ’gro ba ñid | |
sgron ma daṅ ldan mun pa ru ni mthoṅ ba ste | | rnal ’byor tshad ma’o na tshod ma yin rigs ma yin | | 
 
 
 
 
kha cig nags na gnas kyaṅ na tshod la mi sbyor | | brtul źugs zad (4)ciṅ ṅan ’gro la ni bsñen pa ñid | |
kha cig khyim na gnas kyaṅ rnam dag las can ni | | bag daṅ ldan ba ṅes legs la ni bsñen pa’o | | 
 
 
 
 
mun pa’i rgya mtsho la ni lta ṅan dpa’ rlabs can | | sred pa’i chu la srog chags rnam par ’phyo rnams su | |
śes rab gru bo dran daṅ brtson ’grus skya ba (5)ni | | gaṅ gis yod pa de ni de la sgrol ba yod | | 
 
 
 
 
de ltar yul la mchog tu soṅ ba’i rgyal po de yis ni | | thams cad mkhyen las chos kyi de ñid ’di ni ñer thob nas | |
rgyal srid ṅan pa mi rtag g-yo źes ñer skyes blo can ni | | myos pa daṅ bral gñis ’thuṅ bźin du mñan yod ñid du źugs | | 
 
 
 
 
(6)sa dbaṅ btud pa de ni śes nas mu stegs can gźan rnams | | der ni stobs bcu pa la rdzu ’phrul gyis ni ’gran btsugs gyur | |
sa skyoṅ las ni rnam par gsol nas de nas bdag ’pham pa’i | | draṅ sroṅ gis ni rdzu ’phrul ched du sdug pas gnas pa byas | | 
 
 
 
 
de nas gsal źiṅ ’od zer ’phro (7)ba daṅ bcas dkyil ’khor can | | skar ma rnams ni ’bar bar gyur pa’i ñi ma śar ba bźin | |
yaṅ dag dga’ źiṅ rnam pa sna tshogs blo can ston pa rnams | | der ni thub pas rdzu ’phrul rnam pa maṅ pos pham par mdzad | | 
 
 
 
 
de nas mñan yod kyi ni de las skyes pa’i grags pa daṅ | | bkur (75a1)sti ṅes pa mchog gi dpal gyis yoṅs su spaṅs par gyur | |
de ñid kyis ni srid ba gsum las gyen du ’dzegs pa ste | | de’i phyir chos dag gsuṅ bar bźed ciṅ yul la phan phyir ro | | 
 
 
 
 
de nas thub pa mtho ris gnas pa’i yul ni ye śes kyis | | rnam par btul nas (2)mtho ris gśegs pa lo ni rnam phul des | |
mkha’ la lha yi rgyal po’i bsod sñoms cho ga bźin bźes nas | | lha yi ’jig rten dag nas s’a ma ka par ni yaṅ dag babs | | 
 
 
 
 
de la gźal med gnam sa’i logs la babs pa yi | | źi ba thob ciṅ ltos pa daṅ bcas lha rnams rjes su ’oṅs | |
sar gnas nam (3)mkha’i logs la gyen du gdoṅ phyogs rgyal po ni | | de daṅ de rnams mgo bo rnams kyis btud ciṅ rab tu bzuṅ | | 
 
 
 
 
saṅs rgyas kyi spyod pa źes bya ba’i sñan dṅags chen po las | rgyal byed kyi tshal rab tu bźes pa’i le’u ste ñi śu pa’o || 
 
 
 
 
 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login