You are here: BP HOME > TLB > Aśvaghoṣa: Buddhacarita > fulltext
Aśvaghoṣa: Buddhacarita

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bhagavatprasūti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Antaḥpuravihāra
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Saṃvegotpatti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Strīvighātana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Abhiniṣkramaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Chandakanivartana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Tapovanapraveśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Antaḥpuravilāpa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Kumārānveṣaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Śreṇyābhigamana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Kāmavigarhaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Arāḍadarśana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Māravijaya
Click to Expand/Collapse OptionChapter 14: Englightenment
Click to Expand/Collapse OptionChapter 15: Turning the Wheel of the Law
Click to Expand/Collapse OptionChapter 16: Many Conversions
Click to Expand/Collapse OptionChapter 17: Conversion (pravrajyā) of the Great Disciples
Click to Expand/Collapse OptionChapter 18: The Instruction of Anāthapiṇḍada
Click to Expand/Collapse OptionChapter 19: The Meeting of Father and Son
Click to Expand/Collapse OptionChapter 20: Acceptance of Jetavana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 21: Progress (srotas) of the Mission
Click to Expand/Collapse OptionChapter 22: The Visit to Amrapāli's Grove
Click to Expand/Collapse OptionChapter 23: Fixing the Factors of Bodily Life
Click to Expand/Collapse OptionChapter 24: Compassion for the Licchavis
Click to Expand/Collapse OptionChapter 25: The Journey to Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 26: The Mahāparinirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 27: Eulogy of Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 28: The Division of the Relics
Click to Expand/Collapse OptionColophon
 
 
gaṅ (4)gi don gyi lhag ma yod pa ma yin źiṅ | | gaṅ yaṅ srid pa’i mtsho yi pha rol phyin pa ste | |
mgon po śin tu skyen par ṅes par gśegs thos te | | de dag gi yaṅ sñiṅ la bsams par gyur pa ñid | | 
 
 
 
 
de ltar ’phags pa ma ’gags pa yi tshig de yis | | don ni rnam par śes kyaṅ (5)śes nas slar yaṅ ni | |
gus ldan rnams kyi blo gros brtan po mdzad bźed pa | | byams pas slar yaṅ saṅs rgyas kyis ni bka’ stsal to | | 
 
 
 
 
gaṅ phyir skal bar gnas kyaṅ de ni ñams pa ste | | phan tshun du ni ’du ba ṅes par yod ma yin | |
bdag ñid kyi daṅ gźan gyi don ni byas nas (6)ni | | kho bo gnas pa la ni dgos pa yod ma yin | | 
 
 
 
 
gaṅ rnams mkhar daṅ sa na bdag gi gdul bya rnams | | de rnams thar par byas śiṅ rgyun la bcug pa ste | |
’di las gźan du slob ma rim daṅ rim rnams kyis | | ṅa yi chos ’di skye dgu rnams la gnas par ’gyur | | 
 
 
 
 
de (7)phyir ’gro ba’i raṅ bźin rnam par śes byas nas | | bsam mno ma byed ṅes par rnam par ’bral ba ste | |
rnam pa de ltar ’gro ba śes nas su | | ji ltar ’di ltar ma yin de ltar gyis mdzod cig | | 
 
 
 
 
ye śes sgron mas mun pa rnam par bsal byas nas | | srid pa rnams la sñiṅ po (93b1)med par mthoṅ nas su | |
ji ltar nad ni ñe bar źi ba de ltar ni | | tshe ni rnam par ’gags na tshim pa ñid yin no | | 
 
 
 
 
dor bar bya źiṅ rtsod ldan lus źes bya ba ni | | srid pa’i mtsho yi rgyun ni rnam par ’gags pa na | |
don med byed pa’i dgra bo’i rnam par ñams las bźin | | tshe ni ñe bar (2)źi bas tshim pa ma yin su | | 
 
 
 
 
rgyu daṅ mi rgyu thams cad rnam par ’god pa ste | | de phyir khyed cag rnams ni legs par bag yod gyis | |
mya ṅan ’da’ ba’i dus ni yoṅs su gyur pa ste | | khyed cag ma smra ’di ni bdag gi phyi ma’i chig | | 
 
 
 
 
da nas bsam gtan rig pa rnams kyi mchog (3)gis ni | | yud tsam de la bsam gtan daṅ po thob mdzad nas | |
de las rnam par bźeṅs nas gñis par gśegs pa ste | | rim gyis ma tshaṅ med par thams cad la gśegs so | | 
 
 
 
 
de nas rjes su rim pas rab tu byed pa dgu | | sñoms par ’jug pa’i tshogs ni mtha’ dag (4)bsam gtan mdzad | |
de nas draṅ sroṅ chen pos slar yaṅ rim gyis ni | | bsam gtan daṅ po de ñid la ni bab pa’o | | 
 
 
 
 
de las rnam par bźeṅs nas kyaṅ ni rim gyis ni | | bsam gtan bźi pa la ni slar yaṅ ’dzegs pa ste | |
bsam gtan bźi pa’i cho ga las de rnams (5)bźeṅs śiṅ | | mṅon sum ñid du ñe bar źi ba la gśegs so | | 
 
 
 
 
de nas thub pa mya ṅan ’da’ bar gśegs pa na | | char gyis snun pa’i ba laṅ bźin du sa g-yos śiṅ | |
phyogs kyi glaṅ po rnams kyis sbyaṅs pa bźin du ni | | nam mkha’ las kyaṅ sgron ma rnams ni lhuṅ bar gyur | | 
 
 
 
 
(6)lha yi nags tshal sna tshogs śiṅ rta sreg ’dod pa’i | | nags kyi me ni bar snaṅ dag la byuṅ ba bźin | |
bud śiṅ med ciṅ rluṅ med du ba med pa’i me | | phyogs ni sreg par byed pa byuṅ bar gyur pa ñid | | 
 
 
 
 
lha min ’joms par ’dod pa g-yul du ’jug pa na | | khro ba brgya bas khro ba (7)rnam par gtoṅ ba bźin | |
de bźin me stag brgya pa’i me ni skyug pa yi | | dbaṅ po’i rdo rje mi bzad pa rnams lhuṅ bar gyur | | 
 
 
 
 
’jig pa’i rluṅ rnams dag gis btags pa rnams kyi bźin | | ’dzin pa ’dzin pa rnams kyi rtse mo rnams lhuṅ źiṅ | |
’khri śiṅ śiṅ rnams dag ni (94a1)zug rdu byed pa yi | | phyag dar khur ba’i rluṅ ni drag tu g-yos par gyur | | 
 
 
 
 
’dam gyi chus bsgos sdoṅ du gźon nu rnams kyis ni | | lus ni yoṅs su dkris pa’i ṅaṅ pa’i rgyal po bźin | |
cuṅ źig ’od zer kha dog ṅan pa de rnams kyis | | ’od ni bcom ste zla (2)ba mṅon par gsal bar gyur | | 
 
 
 
 
sprin daṅ bral yaṅ mkha’ la zla ba gnas na yaṅ | | mun pa mi bzad rnams kyis phyogs rnams rgyas pa ste | |
yud tsam de la mya ṅan gyis ni zil non bźin | | chu bo rnams ni de ma thag tu chu dron ’bab | | 
 
 
 
 
de nas ñe sar skyes pa’i śa la’i śiṅ dag gis | | (3)raṅ gis me tog mdzes pa ’jug pa dus min la | |
rnam par btud nas draṅ sroṅ chen po’i sku lus ni | | gser gyi stegs bu’i gzugs brñan la ni yaṅ dag gtor | | 
 
 
 
 
mkha’ la mgo bo lda rnams mi g-yo’i klu rnams ni | | mya ṅan gyis slar so sor dmar ba’i mig can rnams | |
rab (4)tu gñid log gdeṅs ka stod pa’i lus rnams kyis | | thub pa la ni gus pas lta bźin gnas par gyur | | 
 
 
 
 
naṅ du soṅ ba’i kun nas gduṅ ba rnams | | de rnams śin tu dron po’i dbugs ni brgyus pa ste | |
’gro ba’i raṅ bźi mi rtag pa ni rtogs nas su | | mya ṅan ’oṅs pa min rnams (5)mya ṅan smod par gyur | | 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login