You are here: BP HOME > TLB > Aśvaghoṣa: Buddhacarita > fulltext
Aśvaghoṣa: Buddhacarita

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bhagavatprasūti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Antaḥpuravihāra
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Saṃvegotpatti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Strīvighātana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Abhiniṣkramaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Chandakanivartana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Tapovanapraveśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Antaḥpuravilāpa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Kumārānveṣaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Śreṇyābhigamana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Kāmavigarhaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Arāḍadarśana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Māravijaya
Click to Expand/Collapse OptionChapter 14: Englightenment
Click to Expand/Collapse OptionChapter 15: Turning the Wheel of the Law
Click to Expand/Collapse OptionChapter 16: Many Conversions
Click to Expand/Collapse OptionChapter 17: Conversion (pravrajyā) of the Great Disciples
Click to Expand/Collapse OptionChapter 18: The Instruction of Anāthapiṇḍada
Click to Expand/Collapse OptionChapter 19: The Meeting of Father and Son
Click to Expand/Collapse OptionChapter 20: Acceptance of Jetavana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 21: Progress (srotas) of the Mission
Click to Expand/Collapse OptionChapter 22: The Visit to Amrapāli's Grove
Click to Expand/Collapse OptionChapter 23: Fixing the Factors of Bodily Life
Click to Expand/Collapse OptionChapter 24: Compassion for the Licchavis
Click to Expand/Collapse OptionChapter 25: The Journey to Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 26: The Mahāparinirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 27: Eulogy of Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 28: The Division of the Relics
Click to Expand/Collapse OptionColophon
 
 
de nas ṅaṅ pa stoṅ daṅ ldan pa’i lha yi ni | | gźal med khaṅ nas gdoṅ ni cuṅ źig rab btud nas | | yud tsam thams cad mkhyen pa la ni bltas nas su | | lha na gnas pa chen po gźan źig gis smras pa’o | | 
 
 
 
 
kye ma ’gro na dṅos po thams cad (4)mi rtag ciṅ | | skye ba’i chos can daṅ ni ’dzad pa’i chos can la | |
skye ba rnams ni sdug bsṅal skyed par byed pa ste | | de dag rnams ni lhag med źi bas źi ba ñid | | 
 
 
 
 
skye ba’i bud śiṅ tshad ma min pa bsregs mdzad nas | | ye śes me lce grags pas rnam khyab du ba can | |
chu yis (5)mi bźin du ni dus kyi chu yis ni | | de bźin gśegs pa’i me de mya ṅan ’da’ par bya | | 
 
 
 
 
de nas mchog gi draṅ sroṅ daṅ mtshuṅs draṅ sroṅ gźan | | mtho ris gnas kyaṅ ’bras bu rnams la ma chags pas | |
rab tu źi ba’i dgra bcom draṅ sroṅ mthoṅ nas su | | ri dbaṅ brtan pas tshig (6)ni rnam par smras pa’o | | 
 
 
 
 
’jig rten dag na ’ga’ źig ñams par mi ’gro med | | de ltar ’gor ba med ciṅ soṅ ba med pa ste | |
mchog daṅ mchog min mkhyen pa mchog gi don rig pa | | ston pa mtshuṅs med gaṅ du rab tu źi bar gyur | | 
 
 
 
 
śes rab rnam par dag ciṅ mchog gi spyan mṅa’ (7)ba | | yoṅs su ’den pa po ñid ’di yis dman pa ni | |
rmoṅs pa ṅes par mig loṅ gson pa’i ’jig rten ni | | ’du śes ñams śiṅ lam ṅan la ni gnas par ’gyur | | 
 
 
 
 
de nas ’gro ba’i ’gal ba ma yin ma ’gags pa | | rjes su chags pa ñams śiṅ skye ba ’gags byas (95a1)pas | |
’jig rten snaṅ bas dman pa mthoṅ nas su | | thub ba źi ba na ni źi ba’i yid kyis smras | | 
 
 
 
 
śes rab ldan pa ’du byed cho ga la gnas pa | | dus ’dir ṅes par blo gtad bya ba ma yin źiṅ | |
mi rtag ñid kyi rdo rje ṅes par btuṅ ba yis | | gaṅ du thub (2)ba ri bo chen po bcom par ’gyur | | 
 
 
 
 
sñiṅ po med ciṅ ṅa med rnam par ñams pa’i chos | | ’jig rten gson pa’i ’jig rten kye ma smod par śog | |
gaṅ du thub dka’ draṅ sroṅ chen po seṅ ge yaṅ | | ñes pa’i gñis ’thuṅ rnams ni ñams par mdzad nas ñams | | 
 
 
 
 
’dod chags bral ba (3)min pa’i ’gro ba ’jug pa la | | da ni ’jigs pa chen po ma yin su yi lags | |
thun moṅ las ni gaṅ du de bźin gśegs pa yaṅ | | gser gyi ka ba lta bu kun nas chags par gyur | | 
 
 
 
 
sa bon drug daṅ myu gu gcig daṅ lo ma gcig | | rtsa ba drug daṅ ’bras bu lṅa daṅ yal ga gñis | |
(4)phuṅ po gsum daṅ bdag ñid gcig la ñon moṅs kyi | | sdoṅ po ’di ni bcag nas thub pa gñis ’thuṅ gzims | | 
 
 
 
 
’gro rgyal mda’ bźin dgra bo rnams ni bcom nas su | | chu med pa na rma bya bźin du chags bral źiṅ | |
mgyogs ’gro rta bźin du ni rnam rgyal lam soṅ ba | | me bźin (5)thub pa skye ba med ciṅ źi bar gyur | | 
 
 
 
 
mtho ris dbaṅ phyug rdo rje ’dzin pa mig ’phel na | | rab tu tshim byed rgyun bźin gsuṅ rnams btaṅ nas su | |
’od kyis ñam thag ba laṅ bźin sar rnam brgyus nas | | grags pas phyogs ni mṅon par bkaṅ nas blam gzims | | 
 
 
 
 
sñan grags (6)ldan pa ñid daṅ ’od zer ldan pa ste | | chu bo sin dhu bźin du gser skyug śugs ldan pa | |
rnam thos bu yi rdzu ’phrul mi skyoṅ sder bcas pa | | lam la bcug nas mi yi ñi ma nub par gyur | | 
 
 
 
 
rmug pa’i do śal gyi ni phyogs rnams dkris pa bźin | | rgya chen sprin rnams kyis dkris ñi ma’i ’od rnams (7)bźin | |
mchod sbyin rdzogs tshe mar gyis sman pa’i me bźin du | | thub pa źi tshe de riṅ ’jig rten gsal ma gyur | | 
 
 
 
 
mdud pa med pa bden pa’i lam ni bsñen nas su | | mdud pa med pa źi ba’i chos ’di brñes nas ni | |
rdzu ’phrul gyis ni sku lus ’dren par nus na yaṅ | | sdug bsṅal (95b1)dag gi gter ni lus yin źes spaṅs so | | 
 
 
 
 
mun pa mun pa ñi mas bźin du zil mnan nas | | rdul ni rdul ni char pa bźin du mṅon bcom nas | |
slar yaṅ slar yaṅ sdug bsṅal ’khrul ’khor mi len te | | thub pa thub pa skar rgyal bźin du mṅon par gśegs | | 
 
 
 
 
gaṅ źig skye ba’i (2)sdug bsṅal ’joms phyir skyes pa ste | | gaṅ la ’jig rten pas ni źi ba’i ched du bsñen | |
gaṅ źig ’od zer mchog gis rnam par gsal ba daṅ | | khyad par ’phags pa’i blo yis rnam par gsal bar gyur | | 
 
 
 
 
gaṅ gis skye dgu rnams ni dge legs la bcug ste | | yon tan rgya chen rnams kyis sa (3)la rgyas pa ñid | |
’dod pa’i sñan grags gsal ba rnams kyis ’phel ba ste | | khyim na gnas pa yin kyaṅ grags pas ’phel ba ñid | | 
 
 
 
 
gaṅ gis mkhyen źiṅ smod pas ’o dod ma bos śiṅ | | mi ni ñam thag rnams la brtse bas bos pa ste | |
bza’ ba ṅan pa rab tu ’joms śiṅ ma gsol la | | bza’ (4)ba legs pa rjes su ’gro źiṅ ma gsol to | | 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login