You are here: BP HOME > TLB > Aśvaghoṣa: Buddhacarita > fulltext
Aśvaghoṣa: Buddhacarita

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bhagavatprasūti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Antaḥpuravihāra
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Saṃvegotpatti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Strīvighātana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Abhiniṣkramaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Chandakanivartana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Tapovanapraveśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Antaḥpuravilāpa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Kumārānveṣaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Śreṇyābhigamana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Kāmavigarhaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Arāḍadarśana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Māravijaya
Click to Expand/Collapse OptionChapter 14: Englightenment
Click to Expand/Collapse OptionChapter 15: Turning the Wheel of the Law
Click to Expand/Collapse OptionChapter 16: Many Conversions
Click to Expand/Collapse OptionChapter 17: Conversion (pravrajyā) of the Great Disciples
Click to Expand/Collapse OptionChapter 18: The Instruction of Anāthapiṇḍada
Click to Expand/Collapse OptionChapter 19: The Meeting of Father and Son
Click to Expand/Collapse OptionChapter 20: Acceptance of Jetavana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 21: Progress (srotas) of the Mission
Click to Expand/Collapse OptionChapter 22: The Visit to Amrapāli's Grove
Click to Expand/Collapse OptionChapter 23: Fixing the Factors of Bodily Life
Click to Expand/Collapse OptionChapter 24: Compassion for the Licchavis
Click to Expand/Collapse OptionChapter 25: The Journey to Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 26: The Mahāparinirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 27: Eulogy of Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 28: The Division of the Relics
Click to Expand/Collapse OptionColophon
 
 
(5)ji lta ba bźin ñin źag ’ga’ źig de rnams kyis | | de rnams mchod pa dam pa rnams kyis mchod pa ste | | chab ’og rgyal phran pho ña bdun rnams rim gyis ni | | de yi ched du groṅ khyer der ni ñe bar ’oṅs | | 
 
 
 
 
de nas de’i tshe gaṅ rnams thos nas dus su ni | | ṅa rgyal las daṅ de yi gus pa’i dbaṅ las ni | |
(6)gyad rnams ’thab mo la yaṅ ṅes par soṅ ba ste | | sbyin pa la ni yid rnams byas pa ma yin no | | 
 
 
 
 
de nas de dag rnams kyis rnam gźag ’di rtogs nas | | rluṅ bdun bźin du mi dbaṅ bdun po de rnams ni | |
gyen du źugs pa’i gaṅ g’a’i śugs ’dra stobs tshogs ni | | śin tu drag po rnams kyis ku śa (7)źes byar ’oṅs | | 
 
 
 
 
de nas groṅ ba’i skye bo nags mtha’ nas skyen par | | mi skyoṅ de dag rnams kyi mgyogs ’gro’i sgra yis ni | |
khros pa las ni mgo bo rnams la bzuṅ ba bźin | | ’jigs pas rgyas pa’i gdoṅ rnams groṅ khyer la źugs so | | 
 
 
 
 
de nas mi skyoṅ de rnams groṅ khyer de bkag nas | | glaṅ (99b1)po’i dbaṅ po rnams bciṅs rtsed mo’i nags rnams su | |
gyad mchog rnams kyis mi mthun spyad du gyur pa rnams | | rigs kyi rjes mthun cha lugs ldan rnams la gsos so | | 
 
 
 
 
de nas mda’ yab mdzes śiṅ riṅ pa’i smin ma de | | sgo yi mig ni rnam par btsums śiṅ groṅ khyer de | |
mi dga’ ba daṅ ’dus pa’i yan (2)la ma bźin du | | dpuṅ pa’i khyogs ni bteg pa ñam thag par gyur to | | 
 
 
 
 
rgyal po bdun po rnams ni bya ba gcig pa ste | | dpal gyis ’bar źiṅ śugs kyis ’phro ba rnams kyis ni | |
mñam du dus gcig la ni gza’ bdun rnams kyi ni | | ’jigs pa daṅ bcas nam mkha’ bźin dus gyur to | | 
 
 
 
 
(3)sna rnams gñis ’thuṅ myos pa’i chaṅ dri rnams kyis daṅ | | mig rnams dpuṅ gis bsnun pa’i rdul rnams dag gis daṅ | |
rna pa rnams ni rta glaṅ rṅa yi dbyaṅs rnams kyis | | mi mo’i skye bo yi yaṅ der ni bcom par gyur | | 
 
 
 
 
de nas skyogs rnams naṅ du khu ba ’bab pa ni | | mdun du bdar rnams bsdogs byas (4)rta pa’i tshogs rnams daṅ | |
glaṅ po rnams kyis yoṅs bskor sgo ni phyed bkag ste | | ’gegs śiṅ g-yul la phyogs rnams kyis byas so | | 
 
 
 
 
de nas śag ti ral gri mda’ lag groṅ khyer pa | | skrag pas da ni dpa’ bas ṅo tsha btaṅ ba rnams | |
khra rnams bźin du dgra bo rnams la lta bźin du | | ñe ba’i ’thab ra rnams su kun (5)nas gnas pa’o | | 
 
 
 
 
brtan min ldan pa kha cig ’o dod ’boṅ pa ste | | de bźin gźan rnams tshogs nas duṅ ni rab tu sgrogs | |
drag tu dregs rnams kha cig rab tu ’phen pa ste | | de bźin gźan rnams ral gri sṅon po rnams ’debs so | | 
 
 
 
 
de nas rgyal ba’i ched du gyad rnams ’thab ’dod ciṅ | | gyad rnams bźin du mtshan rnams sgrogs (6)pa mthoṅ nas ni | |
g-yul ’gyed yan lag ma rnams dag gi sems rnams daṅ | | sman rnams daṅ mñam mchod yon rnams ni g-yos par gyur | | 
 
 
 
 
g-yul der thog mar ’gro bar ’dod pa’i bul ni | | yul ’gyed yan lag ma rnams der ni yoṅs ’dar źiṅ | |
go cha bciṅs nas źi ba’i śes pa byed pa ste | | sems khral gdoṅ (7)rnams mchi ma bton pa ma yin no | | 
 
 
 
 
sems khral gdoṅ las gźan rnams ri dags mo bźin du | | khyim thab ’gro bar ’dod pa’i gźu la ’phyaṅs pa ste | |
gaṅ gi gdoṅ ni ’thab la dpa’ ba de mthoṅ nas | | bciṅs pa’i ’phro spoṅ soṅ ba ma yin gnas ma yin | | 
 
 
 
 
bum pa’i naṅ du yaṅ dag bkag pa’i sbrul rnams bźin | | stobs (100a1)kyis de ltar rab tu ’phro ba de rnams ni | |
de ltar rnam par gźag pa’i gyad rnams mthoṅ nas ni | | mi dbaṅ rnams kyis g-yul gyi ched du blo bsams so | | 
 
 
 
 
śiṅ rta glaṅ po rta daṅ rkaṅ thaṅ dregs pa ni | | g-yul la kun nas ñe bar gźol ba mthoṅ nas ni | |
(2)mkhas pa ñid kyis daṅ ni mdza’ bo ñid kyis ni | | gñis skyes bre bos tshig ni ’di skad ces smras so | | 
 
 
 
 
g-yul du dgra bo rnams kyi srog daṅ dregs pa ni | | khyed cag rnams kyi mda’ yis ’joms par nus pa ste | |
rdzod pa tha dad gnas rnams bde bar (3)mi nus na | | pha rol bya ba gcig pa rnams ni smos ci dgos | | 
 
 
 
 
ci ste kun nas bkag pas pha rol ’joms pa la | | blo ni byas rnams de ni rnam par zlog mdzod daṅ | |
ñes pa med pa’i groṅ pa’i skye bo ’gegs pa yi | | gtse bar byed pa de ni chos ni ci źig yin | | 
 
 
 
 
doṅ du źugs (4)pa’i nag po’i sbrul rnams bgrod pa ni | | gcig la gnas pa rnams kyis dus su rmugs pa bźin | |
bkag nas rgyal ba mtha’ gcig yod pa ma yin źiṅ | | brgya la bkag pa rnams kyis rgyal ba ’thob par ’gyur | | 
 
 
 
 
groṅ gi naṅ du bkag pa’i gtad rnams (5)źugs pa rnams | | yid daṅ ldan pa ñid las mi rnams kyis thos nas | |
bsreg bya rnams kyis ’thor ba’i chuṅ du’i me bźin du | | gzi brjid dman kyaṅ legs pa chen por ’gro bar ’gyur | | 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login