You are here: BP HOME > TLB > Aśvaghoṣa: Buddhacarita > fulltext
Aśvaghoṣa: Buddhacarita

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bhagavatprasūti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Antaḥpuravihāra
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Saṃvegotpatti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Strīvighātana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Abhiniṣkramaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Chandakanivartana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Tapovanapraveśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Antaḥpuravilāpa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Kumārānveṣaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Śreṇyābhigamana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Kāmavigarhaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Arāḍadarśana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Māravijaya
Click to Expand/Collapse OptionChapter 14: Englightenment
Click to Expand/Collapse OptionChapter 15: Turning the Wheel of the Law
Click to Expand/Collapse OptionChapter 16: Many Conversions
Click to Expand/Collapse OptionChapter 17: Conversion (pravrajyā) of the Great Disciples
Click to Expand/Collapse OptionChapter 18: The Instruction of Anāthapiṇḍada
Click to Expand/Collapse OptionChapter 19: The Meeting of Father and Son
Click to Expand/Collapse OptionChapter 20: Acceptance of Jetavana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 21: Progress (srotas) of the Mission
Click to Expand/Collapse OptionChapter 22: The Visit to Amrapāli's Grove
Click to Expand/Collapse OptionChapter 23: Fixing the Factors of Bodily Life
Click to Expand/Collapse OptionChapter 24: Compassion for the Licchavis
Click to Expand/Collapse OptionChapter 25: The Journey to Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 26: The Mahāparinirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 27: Eulogy of Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 28: The Division of the Relics
Click to Expand/Collapse OptionColophon
 
 
ji ltar chos kyi cho ga la ni ser sna ñid | | nor rnams la ni ser sna de ltar skyon ma yin | |
ser sna smra ba ṅes pa ñid du skyon yin źiṅ | | skyon ni chos kyi dgra bor gyur pa ñid yin no | | 
 
 
 
 
gal te mi sbyin par ni khyed (101b1)rnams kyis ṅas na | | rdzoṅ nas ’thon nas ’gron po rnams la bsñen par mdzod | |
gaṅ rnams kyis stobs mṅa’ rnams ma yin sgo glegs rnams | | de rnams rigs su skyes pa’i rgyal rigs ma yin no | | 
 
 
 
 
byams pa daṅ ni gzi brjid ston par byed bźin du | | mi dbaṅ rnams (2)kyis khyed cag rnams la de skad smras | |
bdag gi smra ’dod gaṅ yaṅ raṅ gis rtogs nas su | | dga’ las bdag gi de ni khyed cag rnams kyis ñon | | 
 
 
 
 
’ga’ źig rtsod pa dge ba ma yin chos min te | | rnam par ’gras par ma ’gro źi ba bsñen par mdzod | |
thub pa des ni bzod (3)pa rab tu bsṅags pa ste | | gaṅ gis gus pas me ni kun nas ’phel bar ’gyur | | 
 
 
 
 
nor daṅ ’dod pa dag gi gcig gi ched du ni | | rnam par rtsod pa tshul ni ñe bar ’gyur ba ste | |
chos kyi ched du slar yaṅ ’phags par gyur pa ni | | źi ba daṅ ni dgra bo rnam par rtsod par smra | | 
 
 
 
 
gaṅ źig ñe (4)ṅar źi źiṅ byams pa’i thugs kyis ni | | sems can thams cad rnams la brtse ba gsuṅs pa ste | |
thugs rje chen po mṅa’ ba de la mchod pa ni | | ’tshe ba byas nas bdag gi lugs daṅ mtshuṅs ma yin | | 
 
 
 
 
de phyir gduṅ ni rab tu sbyin las ’di rnams la | | grags pa daṅ ni chos kyis (5)yaṅ dag bgo ba mdzod | |
de ltar gyur na khyed kyis rtsod min de dag daṅ | | de dag gis kyaṅ chos daṅ grags pa ’thob par ’gyur | | 
 
 
 
 
chos ldan skyes bu rnams kyis chos las g-yos pa ni | | chos la ’bad pa las kyaṅ ṅed rnams kyis sbyor na | |
gaṅ bdag rnams kyis gźan dag chos la sbyor (6)byed pa | | de dag rnams kyis chos ni gnas pa’i ched du ’jug | | 
 
 
 
 
draṅ sroṅ dam pa mchog gis chos kyi sbyin pa ni | | sbyin pa thams cad kyi ni khyad par ’phags par gsuṅs | |
gaṅ źig la las nor la sbyor bar byed pa ste | | chos kyi sbyin pa po ni rnam par bsags pa yin | | 
 
 
 
 
de nas (7)sñan grags daṅ ni bde ba ’dren pa daṅ | | chos kyi tshig ni de las ñe bar thob nas ni | |
ṅo tsha daṅ bcas phan tshun lta ba de rnams kyis | | bre bo’i rigs mñam bram ze la ni smras pa’o | | 
 
 
 
 
ae ma mdza’ bo’i dge la khyod kyis ṅes pa ste | | yon tan rnams la bram ze’i rjes su mthun pas (102a1)chags | |
lam gźan gyis ni ’khrul ba’i rta ṅan rnams bźin du | | gaṅ gis legs par bsñen pa’i lam la bkod par ’gyur | | 
 
 
 
 
ji ltar smras pa de ltar de ni ldan ’gyur źiṅ | | brtse źiṅ mñen pa’i tshig ’di ’dzin par rigs pa ste | |
mdza’ bo’i skye bo’i tshig la (2)śin tu ’das nas su | | phyi nas sdug bsṅal ñid du lhuṅ rnams mya ṅan ’gyur | | 
 
 
 
 
de nas ’gro ba’i khams rig gduṅ ni gyad rnams kyis | | de rnams brgyad du gus pas yon tan las bgos so | |
de nas raṅ ñid kyis ni cha śas bzuṅ nas ni | | bdun po so so so sor gźan rnams la byin to | | 
 
 
 
 
(3)gyad rnams dag gis mṅon mchod sa skyoṅ de rnams kyaṅ | | dga’ źiṅ don byas rnams ni raṅ yul rnams su gśegs | |
de nas draṅ sroṅ gis gduṅ de rnams cho ga bźin | | raṅ groṅ rnams su mchod rten rab gnas rnams de byas | | 
 
 
 
 
de nas raṅ gi yul du thub pa’i mchod rten ni | | byed ’dod (4)bre bos so sor bgos pa’i bum pa blaṅs | |
sol ba lhag ma rnams kyaṅ pi sa la źes pa’i | | gus pas rjes su rab ldan rnams kyis bslaṅs par gyur | | 
 
 
 
 
de nas gduṅ gi sñiṅ po can gyi sṅon du brgyad | | brag ri dkar po daṅ mtshuṅs mchod rten rnams gyur źiṅ | |
de yi bum pas (5)bsñen pa bram ze’i dgu pa ste | | sol ba’i sñiṅ po daṅ ldan bcu pa byuṅ bar gyur | | 
 
 
 
 
thub pa’i mchod rten sna tshogs ba dan g-yo ba rnams | | ti se’i gaṅs ri’i rtse mo daṅ mtshuṅs de rnams la | |
raṅ gi skye bo daṅ bcas mi skyoṅ de rnams daṅ | | skye dgu daṅ bcas bram ze rnams kyis (6)sa na mchod | | 
 
 
 
 
phreṅ ba mṅon sbyar rnams daṅ dri bzaṅs mchog rnams daṅ | | phreṅ ba dge ba rnams daṅ sil sñan dbyaṅs rnams kyis | |
mchod pa dam pa mi skyoṅ de rnams de rnams kyis | | rgyal ba’i gduṅ ni ’dzin pa de rnams la byas so | | 
 
 
 
 
de nas dus su dgra bcom rnams kyi lṅa brgya (7)rnams | | ri bo lṅas mtshan groṅ khyer du ni yoṅs ’dus nas | |
slar yaṅ ji lta ba bźin chos ni gnas pa’i phyir | | thub pa’i gsuṅ ni ri yi logs su yaṅ dag bsdus | | 
 
 
 
 
gnas skabs kun du draṅ sroṅ che las thos pa ni | | kun dga’ bo ñid yin źes ṅes par gyur pa yi | |
dge (102b1)sloṅ de rnams kyis ni ’dus pa mthun pa ru | | gsuṅ bar źu źes lus ’phags thub pa la źus so | | 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login