You are here: BP HOME > TLB > Aśvaghoṣa: Buddhacarita > fulltext
Aśvaghoṣa: Buddhacarita

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bhagavatprasūti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Antaḥpuravihāra
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Saṃvegotpatti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Strīvighātana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Abhiniṣkramaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Chandakanivartana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Tapovanapraveśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Antaḥpuravilāpa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Kumārānveṣaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Śreṇyābhigamana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Kāmavigarhaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Arāḍadarśana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Māravijaya
Click to Expand/Collapse OptionChapter 14: Englightenment
Click to Expand/Collapse OptionChapter 15: Turning the Wheel of the Law
Click to Expand/Collapse OptionChapter 16: Many Conversions
Click to Expand/Collapse OptionChapter 17: Conversion (pravrajyā) of the Great Disciples
Click to Expand/Collapse OptionChapter 18: The Instruction of Anāthapiṇḍada
Click to Expand/Collapse OptionChapter 19: The Meeting of Father and Son
Click to Expand/Collapse OptionChapter 20: Acceptance of Jetavana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 21: Progress (srotas) of the Mission
Click to Expand/Collapse OptionChapter 22: The Visit to Amrapāli's Grove
Click to Expand/Collapse OptionChapter 23: Fixing the Factors of Bodily Life
Click to Expand/Collapse OptionChapter 24: Compassion for the Licchavis
Click to Expand/Collapse OptionChapter 25: The Journey to Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 26: The Mahāparinirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 27: Eulogy of Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 28: The Division of the Relics
Click to Expand/Collapse OptionColophon
 
 
de nas de dag rnams kyi dbus su de bźugs nas | | smra ba rnams kyi mchog gis ji ltar gsuṅs pa’i tshig | |
gaṅ du gaṅ la gaṅ gi tshe na gaṅ źig daṅ | | ’di skad bdag (2)gis ’di ni thos źes gsuṅs par gyur | | 
 
 
 
 
de phyir dgra bcom rnams kyis rjes su bciṅs pa des | | thub pa chen po’i chos kyi bstan bcos gnas pa ste | |
gaṅ źig ’bad pas yaṅ dag rab tu thob pa ni | | mya ṅan ’das śiṅ ’da’ la mya ṅan ’da’ bar ’gyur | | 
 
 
 
 
dgra bo kheṅs (3)pa rnams kyi mya ṅan ster ba po | | skye dgu sdug bsṅal rnams kyi mya ṅan gcod pa po | |
me tog ’bras ldan mya ṅan med ltar blta na sdug | | dus su de gus sa bdag mya ṅan med pa byuṅ | | 
 
 
 
 
’phags pa moo rgya’i dpal des skye dgur phan don du | | ’jig rten kun la mchod rten mtshan ma (4)byed du bcug | |
gtum po mya ṅan med ñid thob nas sa la ni | | chos rgyal mya ṅan med ñid las de thob par gyur | | 
 
 
 
 
mṅon du byas pa’i mchod rten bdun po de rnams las | | draṅ sroṅ de yi gduṅ rnams moo rgya des blaṅs nas | |
dpal ldan mchod rten ston ka’i sprin gyi ’od rnams kyi | | (5)stoṅ phrag brgyad cur babs pa dus su źag gis byas | | 
 
 
 
 
dga’ byed groṅ gnas mchod rten brgyad pa daṅ po ni | | de yi dus su gus ldan klu rnams kyis bsruṅs te | |
de phyir gduṅ rnams thob pa ma yin rgyal bo des | | der byas pa la ma dad rgya chen gyur pa’o | | 
 
 
 
 
de’i phyir yid kyis (6)dgra bo ’bras bu rnams la ni | | kun nas gnas śiṅ g-yo ba’i dpal ni bsruṅs na yaṅ | |
mi skyoṅ des ni ṅur smrig gon pa las gźan du | | lta ba rnam par dag ciṅ ’bras bu daṅ po thob | | 
 
 
 
 
de las gźan du gźan gyis thub pa’i mchod pa ni | | gaṅ gis byas śiṅ byed la byed (7)par ’gyur ba ste | |
dam pa’i skye bos bsñen pa’i ’bras bu bla na med | | de yis thob ciṅ ’thob la ’thob par ’gyur ba ñid | | 
 
 
 
 
draṅ sroṅ bźugs pa la ni mchod pa sbyar nas sam | | yoṅs su mya ṅan ’das pa’i gduṅ la phyag byas nas | |
yid kyi daṅ ba mñam na ’bras bu mñam pa (103a1)ste | | saṅs rgyas yon tan rnams ni mkhas rnams śes par mdzod | | 
 
 
 
 
de phyir rtag tu mchog gi chos ni mkhyen pa’o | | mchog tu mi ’gyur ’pho ba med pa brñes ldan pa | |
brtse ba daṅ bcas thub pa blo gros chen po ni | | mchod ’os mchog la mchod la dam (2)pa ’oṅs pa’o | | 
 
 
 
 
mchog tu thugs rje daṅ ldan mchog gi thugs mkhyen pa | | gźan la phan phyir mchog tu ṅal bar byon pa de | |
mdzad pa mkhyen pa ñid kyis dam pa mkhas rnams kyi | | ’di na gtaṅ rag mchod pa gaṅ phyir ’os ma yin | | 
 
 
 
 
sa na ’chi daṅ rga ba daṅ mñam (3)’jigs pa daṅ | | mtho ris dag na ’pho ba daṅ mñam yod min te | |
’gro ba’i de gñis mkhyen nas gaṅ źig gnas pa ste | | de phyir mchod par bya ba dam pa su ’dra yod | | 
 
 
 
 
skye ba yod na bde ba min pa ’byuṅ ba ste | | yaṅ srid med las śin tu bde bas bde ba med | |
de (4)ni brñes śiṅ gaṅ gis ’gro la byin pa ste | | de’i phyir mchod par bya ba dam pa su ’dra yod | | 
 
 
 
 
de ltar thub pa’i skyes mchog de yi gus pa yis | | mkhas ñid yon tan las min sñan dṅags nus pas min | |
thub pa’i luṅ gi rjes su ’braṅs nas ’di brtsams te | | skye dgu (5)rnams kyi phan daṅ bde ba’i phyir gyur cig | | 
 
 
 
 
yul ś’a se ta ka’i gser mig ma’i bu dge sloṅ slob dpon sñan dṅags mkhan chen po | | smra ba daṅ ldan pa phyogs su rnam par grags pa | btsun pa rta dbyaṅs kyis mdzad pa’i | | 
 
 
 
 
saṅs rgyas kyi spyod pa źes bya ba’i sñan dṅags chen po (6)las sku gduṅ rnam par bgo ba’i le’u ste ñi śu rtsa brgyad pa yoṅs su rdzogs so || 
 
 
 
 
sa steṅs rgya mtsho’i mthar thug bstan pa’i bdag po mchog | | yon tan mtshuṅs med phul byuṅ du ma’i gter chen po | | mkhas pa rnams kyi bla ma skye dgu rnams kyi dpal | | (7)bla ma dam pa chos kyi rgyal po’i bka’ luṅ gis | | 
 
 
 
 
’jig rten kun na zla bral skyes mchog de ñid kyi | | phrin las sgrub pa sñe ba’i thugs dgoṅs rnam dag daṅ | |
mi rje lha sras guṅ thaṅ rgyal mo yum sras daṅ | | chos la gcig tu dkar ba’i lha gcig kun dga’ ’bum | | 
 
 
 
 
maṅ yul (103b1)skyi roṅ bzaṅ mo yon tan skyid la sogs | | chos ldan dam pa rnams kyis sbyin bdag bgyis pa’i ṅor | |
’phags pa rta dbyaṅs kyis mdzad thub pa’i mdzad pa ’di | | sa dbaṅ bzaṅ po daṅ ni blo gros rgyal pos bsgyur | | 
 
 
 
 
’di bsgyur bsod nams rgyal po gaṅ des pha ma daṅ | | ’gro (2)rnams lam gyi rgyal po dam pa ’dir źugs te | |
ñes tshogs tshaṅ tshiṅ kun daṅ bdud bźi’i rgyal po rnams | | bcom nas chos kyi rgyal po dam pa thob par śog || || 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login