You are here: BP HOME > TLB > Aśvaghoṣa: Buddhacarita > fulltext
Aśvaghoṣa: Buddhacarita

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bhagavatprasūti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Antaḥpuravihāra
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Saṃvegotpatti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Strīvighātana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Abhiniṣkramaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Chandakanivartana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Tapovanapraveśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Antaḥpuravilāpa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Kumārānveṣaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Śreṇyābhigamana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Kāmavigarhaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Arāḍadarśana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Māravijaya
Click to Expand/Collapse OptionChapter 14: Englightenment
Click to Expand/Collapse OptionChapter 15: Turning the Wheel of the Law
Click to Expand/Collapse OptionChapter 16: Many Conversions
Click to Expand/Collapse OptionChapter 17: Conversion (pravrajyā) of the Great Disciples
Click to Expand/Collapse OptionChapter 18: The Instruction of Anāthapiṇḍada
Click to Expand/Collapse OptionChapter 19: The Meeting of Father and Son
Click to Expand/Collapse OptionChapter 20: Acceptance of Jetavana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 21: Progress (srotas) of the Mission
Click to Expand/Collapse OptionChapter 22: The Visit to Amrapāli's Grove
Click to Expand/Collapse OptionChapter 23: Fixing the Factors of Bodily Life
Click to Expand/Collapse OptionChapter 24: Compassion for the Licchavis
Click to Expand/Collapse OptionChapter 25: The Journey to Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 26: The Mahāparinirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 27: Eulogy of Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 28: The Division of the Relics
Click to Expand/Collapse OptionColophon
 
 
de nas zab daṅ brtan pa’i gsuṅ ni źi ba yis | | thub bas de (2)gñis la ni gtam dag mdzad pa ste | |
dge sloṅ ’dir ni mṅon par ñer ’oṅs rab źi’i phyir | | chos ’di ji lta ba bźin yaṅ dag thob par gyis | | 
 
 
 
 
dbyu gu gsum lag gtsug phud daṅ ldan gñis skyes te | | gñis la de bźin gśegs pas ’di skad ces gsuṅs te | |
saṅs rgyas mthu (3)yis dur smrig gos daṅ ldan pa yi | | dge sloṅ ñid du skad cig gis ni gyur pa’o | | 
 
 
 
 
slob ma’i sder bcas cha lugs de yis de gñis kyis | | mgo bo dag gis thams cad mkhyen la mchod pa ste | |
de nas saṅs rgyas kyis chos de gñis la gsuṅs śiṅ | | dus kyis de gñis kyis ni ṅes (4)legs thob par gyur | | 
 
 
 
 
de nas ’od sruṅs rigs kyi sgron ma gñis skyes kyis | | kha dog daṅ ni gzugs daṅ nor daṅ ñer ldan las | |
rdzu ’phrul daṅ ni bdag ldan bzaṅ mo rnams spaṅs nas | | thar pa’i ched du ṅur smrig bzuṅ źiṅ gśegs pa’o | | 
 
 
 
 
mdog bzaṅs gser gyi mchod sdoṅ daṅ (5)mtshuṅs ’bar ba ni | | bu maṅs miṅ bcas mchod rten du ni ṅes mthoṅ nas | |
dṅos po thams cad spaṅs śiṅ ya mtshan daṅ bcas pas | | thams cad mkhyen la thal mo rab sbyar mṅon par soṅ | | 
 
 
 
 
thub pa la ni rgyaṅ nas mgo bos phyag ’tshal źiṅ | | phyag ’tshal nas ni ji lta ba bźin mthon (6)por gsol | |
bdag ni slob ma bcom ldan bdag gi ston pa lags | | mun pa rnams su bstan pa bdag gi sgron mar gyur | | 
 
 
 
 
gñis skyes skom pa skyes śiṅ ñe bar ’oṅs par ni | | mkhyen nas bsam pa rnam dag thar ’dod de la ni | |
sems la gsuṅ gi chab kyis rab tu tshim mdzad pa | | de bźin (7)gśegs pas legs bar ’oṅs źes bka’ stsal to | | 
 
 
 
 
gsuṅ ’di yis ni ṅal ba rnam par sos bźin te | | ṅes par legs par rtogs pa’i ched du gnas pa ste | |
de nas dag ba’i bdag ñid ’di la thugs rje can | | thub pas chos ni mdor bsdus pa yis gsuṅs pa’o | | 
 
 
 
 
gaṅ phyir thub (64a1)pas chos ni phra mor gsuṅs tsam na | | de yis don ni mtha’ dag yaṅ dag thob gyur te | |
de phyir yaṅ dag rig daṅ na tshod che gñis las | | dgra bcom ’od sruṅs chen po ñid du mtshan gyur to | | 
 
 
 
 
gaṅ gis lus las gźan daṅ yaṅ na lus su ni | | bdag daṅ bdag gi (2)ba źes bdag tu rtogs pa ste | |
de yis bdag tu lta ba de ni ṅes spaṅs śiṅ | | ñi tshe ba min sdug bsṅal ’di ni mthoṅ bar gyur | | 
 
 
 
 
tshul khrims brtul źugs dag gis dag par byed ces gaṅ | | rgyu med pa daṅ rgyu las de yis rtogs pa ste | |
sdug bsṅal ñid daṅ lam ni yaṅ dag thob nas te | | tshul (3)khrims daṅ ni brtul źugs mchog tu ma bzuṅ ṅo | | 
 
 
 
 
phyin ci log tu gyur par soṅ ba gaṅ gis ni | | mṅon du bskor źiṅ mchog ni rab tu thob ma yin | |
bden pa bźi po’i go ’phaṅ rnams ni mthod gyur nas | | the tshom som ñir gyur te yaṅ dag mchod par gyur | | 
 
 
 
 
’dod pa gaṅ rnams su ni yaṅ dag (4)rgyar ñid daṅ | | brgyal bar gyur daṅ brgyal bar ’gyur ñid ’jig rten pa | |
mi gtsaṅ bden pa ma yin de rnams des śes nas | | ’dod chags śes bya’i yul de spaṅs par gyur pa’o | | 
 
 
 
 
de bźin du ni byams par gyur ba’i sems kyis des | | bśes daṅ bśes min rnams su khyad par med pa ste | |
(5)’byuṅ po kun la rjes su brtse ba byas pa yis | | nad du soṅ ba’i gnod sems spaṅs par gyur pa’o | | 
 
 
 
 
gzugs la brten pa rnams daṅ groṅ khyer brten pa rnams | | sna tshogs ñid daṅ ldan pa’i ’du śes rnams spaṅs nas | |
des ni gzugs kyis khams su chags pa rnam bcom ste | | gzugs la (6)’jug pa’i ñes pa rnams ni rtogs nas so | | 
 
 
 
 
rmoṅs las sñoms ’jug rnams su thar pa’i ’du śes daṅ | | gzugs med lha rnams mdzad pa can du rtogs nas ni | |
źi źiṅ mtshan ma med pa’i sems ni gzuṅ nas su | | gzugs med sred pa las ni chags daṅ bral bar soṅ | | 
 
 
 
 
chu bo sin dhu’i śugs (7)chen rab tu ’jug pa bźin | | sems kyis g-yo źiṅ skyod par byed pa śes nas ni | |
brtan pa’i brten las rgod pa rnam par spaṅs pa ste | | źi źiṅ rdziṅ bu gaṅ ba bźin du gnas par gyur | | 
 
 
 
 
sñiṅ po med pa’i phyir daṅ ’god ba’i chos ñid phyir | | bdag med ñid phyir dṅos rnams yaṅ dag rab mthoṅ nas | |
(64b1)khyad ’phags ñid daṅ mñam daṅ mchog ñid mthoṅ ba ste | | ṅa rgyal rnam par spaṅs nas yod ma yin źes rtogs | | 
 
 
 
 
ye śes me yis mi śes mun pa rnams bcom nas | | zad pa can daṅ zad pa med par sna tshogs mthoṅ | |
rnal ’byor gyis ni rig pa ñid ni yoṅs bsgoms nas | | ma rig pa ni (2)mtha’ dag ji lta ba bźin spaṅs | | 
 
 
 
 
mthod daṅ bsgom pa dag gis kun du sbyor ba ni | | bcu po ’di dag mtha’ dag rnams kyis rnam par grol gyur ciṅ | |
thal mo sbyar byas saṅs rgyas ñid la lta bźin du | | bya ba kun byas raṅ bźin gnas te gnas par gyur | | 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login