You are here: BP HOME > TLB > Aśvaghoṣa: Buddhacarita > fulltext
Aśvaghoṣa: Buddhacarita

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bhagavatprasūti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Antaḥpuravihāra
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Saṃvegotpatti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Strīvighātana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Abhiniṣkramaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Chandakanivartana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Tapovanapraveśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Antaḥpuravilāpa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Kumārānveṣaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Śreṇyābhigamana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Kāmavigarhaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Arāḍadarśana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Māravijaya
Click to Expand/Collapse OptionChapter 14: Englightenment
Click to Expand/Collapse OptionChapter 15: Turning the Wheel of the Law
Click to Expand/Collapse OptionChapter 16: Many Conversions
Click to Expand/Collapse OptionChapter 17: Conversion (pravrajyā) of the Great Disciples
Click to Expand/Collapse OptionChapter 18: The Instruction of Anāthapiṇḍada
Click to Expand/Collapse OptionChapter 19: The Meeting of Father and Son
Click to Expand/Collapse OptionChapter 20: Acceptance of Jetavana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 21: Progress (srotas) of the Mission
Click to Expand/Collapse OptionChapter 22: The Visit to Amrapāli's Grove
Click to Expand/Collapse OptionChapter 23: Fixing the Factors of Bodily Life
Click to Expand/Collapse OptionChapter 24: Compassion for the Licchavis
Click to Expand/Collapse OptionChapter 25: The Journey to Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 26: The Mahāparinirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 27: Eulogy of Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 28: The Division of the Relics
Click to Expand/Collapse OptionColophon
 
 
nub ri’i rtse la ñin mor byed | | gnas la (6)lam ’gro rnam pa bźin | |
khri la thub pa lta bźin du | | don dam mthoṅ rnams skyen par gyur | | 
 
 
 
 
de nas mthar thug gzims mal la | | thams cad mkhyen pa gzims pa yis | |
mchi mas rnam ’khrug kun dga’ la | | rjes su brtse bas bka’ stsal to | | 
 
 
 
 
bdag ni mya ṅan ’da’ ba’i (7)dus | | gyad rnams la smros gun dga’ bo | |
mya ṅan ’da’ ba ma mthoṅ na | | phyis nas bdag la gduṅ bar ’gyur | | 
 
 
 
 
de nas gsuṅ ni rab bzuṅ nas | | mchi mas brgyal ba’i kun dga’ bos | |
thub pa’i gzims mal mthar thug pa | | gyad rnams la ni smras pa’o | | 
 
 
 
 
de nas de’i tshe kun (88a1)dga’ bo yi tshig thos nas | | mig nas chu yi char ldan de rnams du bźin du | |
seṅ ge’i ’jigs las sa ’dzin dag nas khyu mchog ltar | | brtan min rnam par gnon rnams groṅ khyer nas ’thon to | | 
 
 
 
 
źen pa med pas gos rnams g-yeṅs śiṅ rnam bkram (2)ste | | ’gros kyis kun nas bskyod pas cod pan g-yo ba rnams | |
lha na gnas rnams bsod nams yoṅs su zad las bźin | | de na ñam thag ’oṅs pa rnams ni nags der soṅ | | 
 
 
 
 
de ltar ’oṅs pa rnams kyis thub pa mthoṅ ba ste | | mthoṅ nas mchi ma’i gdod ldan rnams (3)kyis phyag ’tshal źiṅ | |
phyag ’tshal nas ni yoṅs gduṅ sems rnams gnas pa ste | | gnas pa de rnams la ni thub pas bka’ stsal to | | 
 
 
 
 
dga’ ba’i dus su mya ṅan byed par rigs min źiṅ | | yid mi bde bas ṅon med bstan pa bsñen par gyis | |
bskal pa du ma rnams su (4)bdag gi ’dod pa gaṅ | | śin tu rñed dka’i don de bdag la ñe bar gnas | | 
 
 
 
 
sa daṅ chu daṅ me daṅ rluṅ daṅ mkha’ med pa’i | | dge źiṅ ’gyur med dbaṅ po’i dbaṅ don las ’das pa | |
źi źiṅ dbrog bya ma yin mchog de gaṅ thob nas | | skye ba med ciṅ ’pho ba med la mya ṅan med | | 
 
 
 
 
(5)g-ya rnams su byaṅ chub tshe na bdag gis sṅon | | dge min srid pa’i rgyu rnams sbrul bźin dor ba ste | |
sṅon tshe bsags pa’i lus kyis rnam par gnas pa ’di | | lus ’di ñid ni de riṅ ñe bar ’gro bar ’gyur | | 
 
 
 
 
sdug bsṅal gyi ni gter chen phuṅ po soṅ ba na | | ’jigs pa chen po (6)yaṅ srid ñe bar źi ba na | |
gaṅ tshe sdug bsṅal chen po las ni byuṅ ba ste | | gaṅ gis du ba bdag la mya ṅan ’os ci yod | | 
 
 
 
 
rab tu źi ba’i dus yin na yaṅ ’brug gi dbyaṅs | | ś’akya thub pa’i gsuṅ ni de rnams kyis thos nas | |
de nas kha rnams bye źiṅ smra ’dod gyur pa ste | | de dag (7)rnams kyi tshig de gnas brtan gyis gsol to | | 
 
 
 
 
gaṅ gis du ba khyod kyi mya ṅan ’os ci yod | | me ni khaṅ pa ’bar las rnam par ’thon pa ltar | |
de ltar thub pa de ni lha gtso rnams kyis kyaṅ | | ṅes par bsñen bya yin na mi rnams kyis smros ci | | 
 
 
 
 
khyab bdag skye bo gaṅ ’di de bźin (88b1)gśegs pa ni | | mya ṅan ’das ’di mthon min des na mya ṅan byed | |
’brog dgon dag na soṅ ba’i lam mkhan bzaṅ po ni | | rnam par ñams tshe kun nas ’khrul bar cis ma ’gyur | | 
 
 
 
 
bla ma draṅ sroṅ chen po thams cad gzigs pa ni | | dṅos su mthoṅ nas gal te khyad par ma thob na | |
(2)gser gyi ’byuṅ gnas dag nas dbul po soṅ rnams bźin | | de tshe ’di na bźad gad ñid du ’gro ba ñid | | 
 
 
 
 
de ltar don ldan maṅ po de de smra ba rnams | | bu rnams la bźin gus ldan thal mo sbyar ba rnams | |
dge źiṅ źi la dam pa’i don ni bsṅags pa yis | | gyad rnams dag la (3)mchog bdag rnams kyi mchog gis gsuṅs | | 
 
 
 
 
de ltar ṅes pa de ni kho bo mthoṅ ba las | | rnal ’byor cho gar ’bad rtsol med par grol min te | |
bdag gi chos ’di gaṅ źig rjes su rtog byed pa | | sdug bsṅal dra ba las de ma mthoṅ na yaṅ grol | | 
 
 
 
 
ji ltar sman ni bsñen par mi byed (4)skyes bu yis | | sman pa mthoṅ ba las kyaṅ nad ni ’joms min te | |
de bźin bdag gis ye śes ’di ni ma bsgoms na | | bdag ni mthoṅ ba las kyaṅ sdug bsṅal ’joms ma yin | | 
 
 
 
 
’di ni bdag ldan gaṅ źig bdag gi chos mthoṅ ba | | rgyaṅ riṅ dag na gnas kyaṅ des ni bdag (5)mthoṅ ste | |
gaṅ źig dge legs la ni gźol źiṅ mi ’jug pa | | bdag gi ñe bar gnas kyaṅ de ni rgyaṅ riṅ ñid | | 
 
 
 
 
de phyir brtson ’grus ma spaṅs bsdams pa’i sems rnams kyis | | dge ba’i las rnams la ni bag daṅ ldan par gyis | |
sdug bsṅal du ma ñe bar ’dus śiṅ g-yo ba (6)ste | | srog ni tho raṅs mar me daṅ ni mtshuṅs pa ñid | | 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login