You are here: BP HOME > TLB > Aśvaghoṣa: Buddhacarita > fulltext
Aśvaghoṣa: Buddhacarita

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bhagavatprasūti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Antaḥpuravihāra
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Saṃvegotpatti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Strīvighātana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Abhiniṣkramaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Chandakanivartana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Tapovanapraveśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Antaḥpuravilāpa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Kumārānveṣaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Śreṇyābhigamana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Kāmavigarhaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Arāḍadarśana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Māravijaya
Click to Expand/Collapse OptionChapter 14: Englightenment
Click to Expand/Collapse OptionChapter 15: Turning the Wheel of the Law
Click to Expand/Collapse OptionChapter 16: Many Conversions
Click to Expand/Collapse OptionChapter 17: Conversion (pravrajyā) of the Great Disciples
Click to Expand/Collapse OptionChapter 18: The Instruction of Anāthapiṇḍada
Click to Expand/Collapse OptionChapter 19: The Meeting of Father and Son
Click to Expand/Collapse OptionChapter 20: Acceptance of Jetavana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 21: Progress (srotas) of the Mission
Click to Expand/Collapse OptionChapter 22: The Visit to Amrapāli's Grove
Click to Expand/Collapse OptionChapter 23: Fixing the Factors of Bodily Life
Click to Expand/Collapse OptionChapter 24: Compassion for the Licchavis
Click to Expand/Collapse OptionChapter 25: The Journey to Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 26: The Mahāparinirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 27: Eulogy of Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 28: The Division of the Relics
Click to Expand/Collapse OptionColophon
 
 
gaṅ źig yaṅ yaṅ ṅal bso nas ni srub byed pa | | de yi śiṅ la me ni rñed par sla min źiṅ | |
brtson ’grus brtsams pas rñed par sla bar ’gyur ba ste | | de phyir sbyor ba yod na bya ba (4)’grub pa ñid | | 
 
 
 
 
dran pa yod na skyon rnams ’jug pa ma yin te | | dran pa daṅ mñam mdza’ bo med ciṅ bsruṅ ba med | |
dran pa ñams las des par thams cad ñams pa ste | | de phyir lus la soṅ ba’i dran pa spaṅ mi bya | | 
 
 
 
 
ji ltar dpa’ bo rnams ni go cha bzuṅ nas su | | dgra bo’i (5)sde la ’jigs pa med rnams ’jug pa ste | |
de bźin lus la dran pa’i go cha bgos nas su | | brtan pa rnams ni yul gyi g-yul rnams la spyod do | | 
 
 
 
 
mñam par gźag pa’i blo daṅ sems ni yoṅs bsdams śiṅ | | ’jig rten dag gi skye daṅ ’god pa śes pa ste | |
de phyir tiṅ ṅe (6)’dzin la yoṅs su ’jug bya ste | | tiṅ ’dzin rab tu thob pa’i sems nad yod ma yin | | 
 
 
 
 
rnam par ’thor ba’i chu ni rnam par ’dzin don du | | ji ltar ’bad pas doṅ daṅ ’bos ni byed pa ste | |
ye śes chu ni gnas pa’i don du tiṅ ṅe ’dzin | | de ltar doṅ dad ’obs daṅ mtshuṅs par rab (7)tu bstan | | 
 
 
 
 
śes rab ldan pa yoṅs su ’dzin pa btaṅ ba yi | | chos ’di naṅ la mchog tu gźol ba dag gis te | |
de ltar gnas pa’i grol ba yod ciṅ ’di yi ni | | phyin ci log ni khyim pa ma yin dge sloṅ min | | 
 
 
 
 
śes rab dga’ daṅ ’chi ba’i mtsho chen dag la gru | | rmoṅs (92b1)pa’i mun pa rnams la ji ltar sgron ma ste | |
naṅ rnams thams cad ’joms pa dag gi sman yin źiṅ | | ñon moṅs ljon śiṅ ’joms byed mtshon cha rnon po yin | | 
 
 
 
 
de phyir thos pa bsam pa bsgom pa rnams kyi ni | | śes rab rnam par ’phel la rab tu ’jug par bya | |
gaṅ gi śes (2)rab raṅ bźin lta byed mig yod pa | | de ni mig daṅ bral yaṅ mig daṅ ldan pa ñid | | 
 
 
 
 
sems la rgyu ba’i spros pa de daṅ de rnams kyis | | khyim na gnas pa spaṅs nas kyaṅ ni grol min ñid | |
mchog tu źi ba thob par ’dod pa rnams kyis ’di | | śes nas spros pa med pa rnams su (3)’gyur bar bya | | 
 
 
 
 
de phyir bag yod bla ma bźin du bsñen mdzod la | | bag med dgra bo bźin du rnam par spoṅs mdzod daṅ | |
bag yod pa las brgya byin gyi na dpal thob ciṅ | | bag med pa las lha min kheṅs rnams rnam par ñams | | 
 
 
 
 
phan pa daṅ ldan rjes su brtse ba mṅa’ ba yi | | (4)sten pa thugs rje mṅa’ bas mdzad bya gaṅ yin pa | |
de ni bdag gis byas śiṅ daṅ ni rab bsdams pa | | khyed cag rnams kyi sems ni źi bas byas pa’o | | 
 
 
 
 
ci ste ri rnams daṅ ni khaṅ pa stoṅ pa daṅ | | dgon pa de rnams gaṅ daṅ der ni yod pa na | |
rab tu sbyor la rtag tu ’bad pa bya ba ste | | (5)phyi nas yoṅs su gduṅ ba ldan par ma gyur cig | | 
 
 
 
 
sman pa raṅ bźin yaṅ dag legs par śes nas ni | | nad pa rnams la dam pa’i sman ni brjod bya ste | |
de yi dus kyis sbyar bar ṅes par bsten pa la | | nad pa gaṅ de bdag po yin te sman pa min | | 
 
 
 
 
dpal ldan draṅ źiṅ mñam la ’jigs (6)pa med pa yi | | lam ni lam mkhan gyis ni rnam par bstan pa na | |
thos nas gaṅ źig mi ’gro de yi ñams pa ste | | bstan pas ’dren pa po ni bu lon yod ma yin | | 
 
 
 
 
sdug bsṅal la sogs bden pa bźi po kho bo yis | | bstan pa rnams la ’di ni gaṅ gi ’dod pa yod | |
de ni myur źiṅ (7)spobs par pa dag la smros śig daṅ | | the tshom śin tu rnam par dpyad bya bcad par bgyi | | 
 
 
 
 
de ltar mthon por gsuṅs pa’i draṅ sroṅ chen po la | | the tshom med pa de rnams ci yaṅ ma gsol to | |
sems kyis de dag rnams kyi sems kyi gtiṅ dpags nas | | byed ldan ma ’gags pas (93a1)kyaṅ tshig ’di smras pa’o | | 
 
 
 
 
rluṅ ni g-yo ba ma yin ñi ma bsil ba daṅ | | ri boṅ mtshan ma can ni dro ba ñid na yaṅ | |
’jig rten dag na rkaṅ pa bźi po de rnams ni | | bden pa min par byed par nus pa ma yin no | | 
 
 
 
 
gaṅ źig sdug bsṅal brjod pa de ni bde ba min | | (2)’di yi rgyu gaṅ rab tu skye bo de gźan min | |
rgyu ni ’gags pa las ni ṅes par thar pa ste | | gaṅ źig ’di yi lam ni thabs ma yin pa min | | 
 
 
 
 
de phyir bdag ñid chen po bden pa bźi rnams la | | dge sloṅ skye bo ṅes ’di gtam ci yod ma yin | |
ston pa mya ṅan ’da’ ba rñed par ’gyur (3)źes te | | gaṅ źig don ni rdzogs pa ma yin sdug bsṅal te | | 
 
 
 
 
gaṅ źig tshogs pa ’di ni brtul źugs gźon ñid las | | sṅon du don ni mthoṅ bar gyur pa ma yin pa | |
de yaṅ khyed kyi gsuṅ ’dis da ni de ma thag | | glog gi ’od kyis lam bźin yaṅ dag mthoṅ bar gyur | | 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login