You are here: BP HOME > TLB > Aśvaghoṣa: Buddhacarita > fulltext
Aśvaghoṣa: Buddhacarita

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bhagavatprasūti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Antaḥpuravihāra
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Saṃvegotpatti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Strīvighātana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Abhiniṣkramaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Chandakanivartana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Tapovanapraveśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Antaḥpuravilāpa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Kumārānveṣaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Śreṇyābhigamana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Kāmavigarhaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Arāḍadarśana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Māravijaya
Click to Expand/Collapse OptionChapter 14: Englightenment
Click to Expand/Collapse OptionChapter 15: Turning the Wheel of the Law
Click to Expand/Collapse OptionChapter 16: Many Conversions
Click to Expand/Collapse OptionChapter 17: Conversion (pravrajyā) of the Great Disciples
Click to Expand/Collapse OptionChapter 18: The Instruction of Anāthapiṇḍada
Click to Expand/Collapse OptionChapter 19: The Meeting of Father and Son
Click to Expand/Collapse OptionChapter 20: Acceptance of Jetavana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 21: Progress (srotas) of the Mission
Click to Expand/Collapse OptionChapter 22: The Visit to Amrapāli's Grove
Click to Expand/Collapse OptionChapter 23: Fixing the Factors of Bodily Life
Click to Expand/Collapse OptionChapter 24: Compassion for the Licchavis
Click to Expand/Collapse OptionChapter 25: The Journey to Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 26: The Mahāparinirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 27: Eulogy of Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 28: The Division of the Relics
Click to Expand/Collapse OptionColophon
 
 
mi gnas dbaṅ po źi ba gaṅ źig yul rnams la | | stobs rab dbaṅ po ñid las yaṅ dag me gnas śiṅ | |
gźan rnams kyis ma thob pa’i lam bzaṅs thob pa ste | | ro mkhyen pas ni ṅes par ’byuṅ ba’i ro gsol to | | 
 
 
 
 
(5)gaṅ gis sṅar ma byin pa’i sbyin pa byin pa ste | | ’bras bu ’dod pas cuṅ zad źig ni mi byin la | |
mñam ñid rjes mthun phun sum tshogs pa dor ba ste | | dam pa rnams kyi yid rnams yon tan rnams kyis phrogs | | 
 
 
 
 
brtan pa rnams kyi g-yo ba’i spyan ni bsruṅs pa ste | | (6)brtan par gśegs śiṅ sems ni bsruṅ du bcug gyur la | | dge | legs rnams ni bsruṅs śiṅ ’phel bar mdzad pa ste | | chos skyes pa ni cuṅ źig ’dod par ma mdzad do | | 
 
 
 
 
brtan pas mi dge ba las mi dge rnam spaṅs nas | | dge legs kyi ni dgra bo skyon rnams spaṅs pa (7)ste | |
gaṅ źig blo yis ñes pa rnams ni kun spaṅs la | | de ni ’phags min mi rtag ñid kyis nub par gyur | | 
 
 
 
 
gaṅ la chos ni ’dod pa yaṅ dag rjes soṅ źiṅ | | dga’ bas mchog tu ṅes pa rnam par bzuṅ ba ste | |
me yis nor ni zos pa ji lta ba bźin du | | khyab bdag ye (96a1)śes nor can de yaṅ srog soṅ ṅo | | 
 
 
 
 
brgyad po rnams la mchog tu sde tshen lṅa thul źiṅ | | gsum gzigs spyod pa gsum ni zad byed spyan gsum pa | |
gcig ni bsruṅs nas gcig ni thob nas gcig rtogs nas | | lci ba bdun rnams spaṅs nas (2)bla ma gzims par gyur | | 
 
 
 
 
gaṅ gi źi ba’i ched du lam ni gsal mdzad de | | legs pa’i skye bo źi bas rab tu daṅ mdzad ciṅ | |
ñon moṅs ljon śiṅ rab tu chags pa bcad pa ste | | srid pa rnams las gus pa ldan pa rnams bsgral to | | 
 
 
 
 
gsuṅ gi bdud rtsis ’jig rten śin tu tshim (3)mdzad ciṅ | | bzod pa yis ni khro ba yoṅs su bzuṅ ba ste | |
slob ma’i sde ni dge legs la ni rol mdzad la | | dge legs don du gñer rnams phra mo rtogs su bcug | | 
 
 
 
 
legs pa rnams la chos kyi sa bon skyed mdzad ciṅ | | rgyu yi bdag ñid ’phags pa’i lam ni thob mdzad la | |
(4)’jig rten ’das pas ’phags pa min pa ma brten źiṅ | | chos las ma gtogs gźan la sbyar ba ma yin no | | 
 
 
 
 
k’a śi gnas su chos kyi ’khor lo bskor ba ste | | blo daṅ ldan pa ñid kyis ’jig rten tshim mdzad ciṅ | |
gdul bya rnams ni chos kyi cho gar spyad mdzad la | | bdag cag (5)rnams la phan pa’i ched du dge bar mdzad | | 
 
 
 
 
gźan rnams kyis ma mthoṅ ba’i de ñid mthoṅ mdzad ciṅ | | yon tan rnams kyis chos byed rnams la sbyar ba ste | |
gźan gyi lugs rnams tshar bcad nas ni skul gyur la | | rtogs par dka’ ba’i don ni rnam par śes par mdzad | | 
 
 
 
 
(6)thams cad mi rtag pa daṅ bdag med par gsuṅs śiṅ | | srid pa rnams su bde ba cuṅ zad ma bsruṅs la | |
sñan pa’i ba dan gyen du rnam par bsgreṅs pa ste | | ṅa rgyal ka ba mthon po rnam par bskyel ba mdzad | | 
 
 
 
 
smad kyaṅ raṅ gi thugs ni bskyod pa ma yin źiṅ | | thams cad (7)la ni ’jug pa rnams la sred ma mdzad | | 
 
 
 
 
raṅ ñid rgal źiṅ byiṅ ba bsgral bar mdzad pa ste | | źi źiṅ pha rol ’khrul pa źi bar mdzad gyur la | |
grol źiṅ pha rol bciṅs pa grol bar mdzad pa ste | | rtogs śiṅ pha rol rmoṅs pas rtogs pas mdzad pa’o | | 
 
 
 
 
thub pa thub pas tshul daṅ (96b1)tshul min mkhyen ’di des | | sems can rnams ni yaṅ dag gtam gyis rjes bzuṅ nas | |
tshul min la dga’ tshul min ’byuṅ po rnams la ni | | bskal pa ’jig pa’i tshe na chos bźin rab tu gzims | | 
 
 
 
 
chu ldan sbrin bźin sa ’dzin ri bo nags tshal bźin | | ’od ldan rgan po (2)bźin du ’od ldan gźon nu bźin | |
’jig rten dag gi lta byed bcom nas ’jig rten gyi | | lta byed ñe bar phrogs nas ’gros su ’di gśegs so | | 
 
 
 
 
dbaṅ phyug dam pa gaṅ la ltuṅ bas me reg ciṅ | | gaṅ gis mchog tu źi ba’i lam ni brñes pa ste | |
źi ba brñes pa de ni gus (3)pas mthoṅ nas su | | de riṅ ’jig rten gñen ’dun med ciṅ rgud pa ’dra | | 
 
 
 
 
’joms par ’dod ciṅ stobs ni rab źugs bdud kyaṅ ni | | sde daṅ bcas pas gaṅ ni thub par ma nus pa | |
’joms par ’dod ciṅ stobs źugs bdud kyis de riṅ ni | | de ni dus kyi sbyor las ’joms (4)par nus par gyur | | 
 
 
 
 
’byuṅ po rnams ni thams cad rnams ni ’dus pa rnams | | sdug bsṅal rnams kyis zil non lha daṅ bcas pa rnams | |
’khor ba’i ’jigs pa gaṅ rnams zad pa ma yin źiṅ | | de ltar mchog tu mya ṅan ’das pa thob ma yin | | 
 
 
 
 
skye dgu rnams kyi snaṅ mdzad (5)gaṅ gis ’jig rten ni | | ñe bar skye ba me loṅ bźin du gzigs pa ste | |
rgyaṅ riṅ du’am ñe bar mtho ris su’am mthar | | lha yi rna bas sgra ni rnam par thos pa’o | | 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login