caturdaśīṃ pañcadaśīṃ pakṣasyehāṣṭamīṃ tathā |
prātihārakapakṣañ ca aṣṭāṅ(5a1)gaṃ sus[am]āhitaḥ |
upavāsam upoṣyeha hy āgatā mama śāsane || 73 ||
upoṣadham upoṣyeha āryam aṣṭāṅgikaṃ śubham |
caturdaśīṃ pañcadaśīṃ pakṣasyehāṣṭamīṃ tathā |
prātihārikapakṣaṃ cāpy aṣṭāṅgaṃ susamāhitam || 74 ||
| bcu bźi daṅ ni bco lṅa daṅ |
| de bźin zla gcig tshes brgyad daṅ |
| cho 'phrul wa yi zla ba la |
| (494b1)yan lag brgyad legs mnyam bźag ciṅ |
| bsnyen gnas gso sbyoṅ byas nas ni |
| ṅa yi bstan la lhags so źes |
| don 'di rab tu gsuṅ bar 'gyur |[73]
[73]或於四齋辰,及在神通月;受持八支戒,來生我法中。』