28 (2.8) pamādaṃ appamādena yadā nudati paṇḍito
paññāpāsādamāruyha asoko sokiniṃ pajaṃ
pabbataṭṭho’va bhummaṭṭhe dhīro bāle avekkhati.
(6) 放逸如自禁 能却之爲賢 (7) 已昇智慧閣
去危爲即安 (8) 明智觀於愚 譬如山與地
28 When the learned man drives away vanity by earnestness, he, the wise, climbing the terraced heights of wisdom, looks down upon the fools, serene he looks upon the toiling crowd, as one that stands on a mountain looks down upon them that stand upon the plain.