You are here: BP HOME > TLB > > person
Thesaurus Literaturae Buddhicae
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Saito, Akira
editor
 
Professor at the Department of Indian and Buddhist Philosophy, The University of Tokyo
 
-1993, A Study of Akṣayamati (=Śāntideva)’s `Bodhisattvacaryāvatāra' as Found in the Tibetan Manuscripts from Tun-huang, University of Mie, Mie (Report of Grant-in-Aid for Scientific Research (C): Project number 02801005, Term of project 1990.4-1993.3, University of Mie). Bca
-2000, A study of the Dūn-huáng Recension of the `Bodhisattvacaryāvatāra', University of Mie, Mie (Project Number 09610021. A report of Grant-in-Aid for Scientific Research (C). Term of Project 1997.4-2000.3, University of Mie). Bca
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login