Arabicوهما إذا حدّثتْهما نفسُهما في المستقبل إلى الرجوع إلى التمثيل في مصر فلا يمكنهما إلا على قاعدة تمثيل الروايات العصرية المصرية .
translitwa-humā ʔiḏā ḥaddaṯat-humā nafsu-humā fī ’l-mustaqbal ʔilà ’l-ruǧūʕ ʔilà ’l-tamṯīl fī Miṣr fa-lā yumkinu-humā ʔillā ʕalà qāʕidaẗ tamṯīl al-riwāyāt al-ʕaṣriyyaẗ al-miṣriyyaẗ.
Transl_SGIf these two should decide, some day in the future, to return to theatre-making in Egypt, they will be able to do so only on the condition that they stage contemporary Egyptian plots.
keywordsAR: nafs, mustaqbal, tamṯīl, Miṣr, qāʕidaẗ (qawāʕid), riwāyaẗ, ʕaṣrī (ʕaṣriyyaẗ), miṣrī (Miṣr / Miṣriyyaẗ)
EN: …
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=33bcead4-f77b-11eb-841a-005056a97067